加载中…
个人资料
石毓智
石毓智 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,092,795
  • 关注人气:13,926
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

新加坡國立大學校長設立“湖北基金”

(2020-02-05 21:54:14)
标签:

365

情感

文化

时评

分类: 时事、政治与社会

新加坡國立大學校長設立湖北基金

石毓智

    正在發生的疫情,牽動了海內外億萬中華兒女的心。我每天密切關注情況發展,心急如焚,思考如何才能盡自己之力,去安撫那些遭受不幸的家庭,支持戰鬥在第一線的醫護人員。

    今晚6點鐘左右,接到新加坡國立大學校長陳永財教授(新加坡華人,數學家,耶魯大學博士)給全校員工的信,告知大學設立了一個“湖北基金”,他們大學領導都已經率先捐款,倡議大家在自願的原則下表達對湖北人民的關愛。我為我們的校長點一個“贊”!

    看到此倡議書後,我的第一個反應是,告知該基金的有關負責人,我決定捐1000新幣給這個基金(因為過去家庭遭遇和女兒在美國讀大學,我自己還沒有完全走出債務的陰影,將來我還會以其他形式捐款的)。這點錢並不多,在這裡講出來只有一個目的,就是表示我個人要以身作則,支持大學這個行動,表達對遭遇不幸者的安慰,對那些冒著極大風險的醫護人員深表敬意。

    中華民族歷來都不缺乏優秀的兒女,在同胞遭受不行事,他們都盡心盡力。我覺得在此當頭,特別是那些具有號召力的中華兒女,能夠盡起到表率作用,如此就可以給與實質性的幫助。

 

 

       下面是陳永財校長給全體教職員工的有關倡議,希望看到這封信的人轉發一下,讓這種精神在海內外華人世界發揚光大

 

Dear Colleagues,

     Voluntary contributions to NUSsupportsHubei Fund.

     I would like to express my deepest appreciation for your efforts and co-operation during this difficult time. In spite of the additional work involved, it has been heartening to witness the cohesiveness and strength of the NUS community. Many of you, together with our staff and students, are going beyond the call of duty – from innovating and implementing e-learning and online interactions, delivering food alongside students and colleagues, to supporting the mental well-being of those who are on Leave of Absence.

     Our hearts are with Hubei, which is the epicentre of the virus outbreak and the most severely affected province. To support Hubei and its fight against the virus, and in response to colleagues who would like to donate to the humanitarian efforts there, we have set up an NUSsupportsHubei Fund. Provost and I, together with some senior colleagues, have agreed to seed this Fund. We would like to encourage faculty members to consider contributing to this Fund. Contributions are personal and voluntary, and your donation will be kept strictly confidential and anonymous, if preferred. Contributions received will be donated directly and in full to the Hubei branch of the Red Cross Society of China. We will also reach out to our alumni, particularly those in China, who may want to contribute to this Fund.

      For those within the NUS community who may have been impacted by the virus situation, the University has set aside an NUS Resilience Fund to address their needs.

     It is an uncertain road ahead, but even as we are inundated by news about the evolving 2019-nCov situation, let us remain calm. In the words of Prime Minister Lee Hsien Loong, if we continue to play our part, practise good hygiene and social responsibility, we can overcome this together.

     Thank you for your help in supporting the fight against the novel coronavirus.

     Yours sincerely,

     Prof Tan Eng Chye

     President of National University of Singapore

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有