唐诗五言律诗韵编第六部分(e o)声韵
李世民 临洛水(河、罗、波、歌)
春蒐驰骏骨(1), 总辔俯长河(2)。
霞处流萦锦(3), 风前瀁卷罗(4)。
水光翻照树, 堤兰倒插波。
岂必汾阴曲(5), 秋云发棹歌。
【注释】:⑴、春蒐(sou):春天打猎。《左传.隐五年》:“故春蒐,夏苗,秋狝(xian),冬狩。” (2)辔(pèi):驾驭牲口的缰绳和嚼子。 (3)、萦:一作“云”。 (4)、瀁:同“漾”。 (5)、“岂必”二句:形容君王宴饮游幸时的欢乐。《文选.汉武帝秋风辞并序》载,汉武帝幸河东,与群臣宴饮,欢甚,乃自作《秋风辞》云:“……泛舟船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌……。”汾阴曲,即汾水曲,即以上所引“济汾”事。
李隆基 观拔河俗戏(1)(诃、多、波、和)
壮徒恒贾勇(2), 拔拒敌长河(3)。
欲练英雄志, 须明胜负多。
譟齐山岌嶫(4), 气作水腾波。
预期年岁稔(5), 先此乐时和(6)。
【注释】:⑴、题下《并序》曰:“俗传此戏,必至年丰,故命北军,以求岁稔。” (2)、徒:徒众,众人。贾(gu)勇:《左传.成二年》有语:“欲勇者,贾余余勇。”言犹有余勇以待售。 (3)、拔拒:即拔距,古人练武的活动。 (4)、譟:喧闹。同“噪”。岌嶫:高险貌。《文选.张衡西京赋》:“梳龙首以抗殿,状巍峨以岌嶫。” (5)、稔(ren):庄稼成熟。 (6)、时和:时世安定,祥和。
杜审言 七夕(1)(河、过、罗、多)
白露含明月, 青霞断绛河(2)。
天街七襄转(3), 阁道二神过(4)。
袨服锵环珮(5), 香筵拂绮罗。
年年今夜尽, 机杼别情多(6)
【注释】:⑴、农历七月初七夜。民间传说牛郎织女此夜在天河相会,后掺入封建迷信色彩,有妇女穿针乞巧、祈祷福寿等活动。 (2)、绛河:银河。也叫天河、天汉。 (3)、天街:星名,在毕、昴间。《正义》:“天街二星,在昴、毕间,主国界也。”七襄:自卯至酉为昼共七辰,每辰更移一次,因称七襄。襄:驾,指移动。《诗.小雅.大东》:“跂彼织女,终日七襄。” (4)、阁道:星名,属奎宿。 (5)、袨(xuan)服:盛服。 (6)机杼:织布机。机以转轴,杼以持纬。
陈子昂 感遇诗三十八首之二十五(跎、何、禾、罗)
玄蝉号白露(1), 兹岁已蹉跎(2)。
群物从大化(3), 孤英将奈何(4)?
瑶台有青鸟(5), 远食玉山禾(6)。
崑崙见玄凤(7), 岂复虞云罗?
【注释】:⑴、玄:此指北方。白露:秋天的露水。《礼.月令》孟秋之月:“凉风至,白露降,寒蝉鸣。” (2)、兹:年。蹉跎:失时,虚度光阴。 (3)、气象的变化。从:遵从。 (4)、英:杰出,优异。多指才德出众者。《礼.礼运》:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也。”《注》:“英,俊选之尤者。” (5)、瑶台:美玉砌成之台,极言其华丽。屈原《离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。”青鸟:即三青鸟,传为西王母使者。借指使者或传递书信的人。 (6)、玉山禾:神话传说中的巨大谷物。《山海经.海内西经》:“昆仑之虚,方八百里,高万仞。上有木禾,长五寻,大五围。面有九井,以玉为槛。” (7)、玄凤:黑凤。
张说 钱塘州高使君(过、多、跎、何)
常时好闲独, 朋旧少相过。
及尔宣风去(1), 方嗟别日多。
淮流春晼晚(2), 江海路蹉跎。
百岁屡分散, 欢言复几何?
【注释】:⑴、宣风:宣扬德行风化。 (2)晼晚:日将暮,迟暮。《楚辞》宋玉《九辩》:“白日晼晚其将入兮,明月销铄而灭毁。”
王维 游李山人所居因题屋壁(歌、多、过、何)
世上皆如梦(1), 狂来止自歌(2)。
问年松树老, 有地竹林多。
药倩韩康卖(3), 门容尚子过(4)。
翻嫌枕席上, 无那白云何。
【注释】:⑴、世上:一作“人”;一作“人事”。 (2)止:一作“或”。 (3)韩康:东汉京兆霸陵人。字伯休,一名恬休。常采药名山,卖于长安市,口不二价,三十余年。长安市妇孺皆知。后遁入霸陵山中隐居。桓帝备厚礼徵聘,中途遁走,以寿终。《后汉书》有传。 (4)、尚子:似指魏.嵇康《高士传》里的尚长。尚长,字子平,亦作尚平。隐居高士。
孟浩然 九日龙沙作寄刘大昚虚(1)(过、多、歌、波)
龙沙豫章北(2), 九日挂帆过。
风俗因时见, 湖山发兴多(3)。
客中谁送酒, 棹里自成歌。
歌竟乘流去, 滔滔任夕波。
【注释】:⑴、龙沙:沙洲名,在江西新建县北。《水经注三九.赣水》:“……沙甚洁白,高峻而陁(同陀,倾斜)有龙形,连亘五里中,旧俗九月九日,升高处也。” (2)、豫章:地名。故治在今江西南昌市。 (3)、发兴:起发兴致
孟浩然 宴荣二山池(1)(多、鹅、过、歌)
甲第开金穴(2), 荣期乐自多(3)。
枥嘶支遁马(4), 池养右军鹅(5)。
竹引携琴入(6), 花邀载酒过(7)。
山公来取醉(8), 时唱接罗歌。
【注释】:⑴、一题作:(宴)(晏)荣山人池亭。 (2)、甲第:旧时称豪门贵族的宅第。金穴:称富有之家,多指饮燕。 (3)荣期:即荣启期,春秋时隐士。传说尝行于郕之野,鹿裘带索,鼓琴而歌,语孔子,以得为人,又为男子,又行年九十,为三乐。故事见《列子.天瑞》。 (4)、枥:马槽。嘶:鸣叫。支遁:字道林,河内林虑人,或曰陈留人,本姓关氏。年二十五始释形入道,《世说新语.言语》:“支道林常羊数匹马”,故本诗称“枥嘶支遁马”,亦在描述隐士生活。 (5)、右军鹅:晋代大书法家王羲之,字逸少,曾任右军将军,人称王佑军。《晋书.王羲之传》:“山阴有一道士,养好鹅。羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:‘为写《道德经》,当举群相赠儿。’羲之欣然写毕,笼鹅而去,甚以为乐。” (6)、携琴:似指三国嵇康,嵇康“工诗文,善鼓琴,精乐理。”携:一作“嵇”“稽”。 (7)、载酒:即“载酒问字”。《汉书》八七下《扬雄传赞》:“家素贫,嗜酒,人希至其门,时有好事者载酒肴从游学。”后世传为博学高名的典故。 (8)、“山公”句:山公即山季伦。全句为“豪饮醉酒,不拘礼仪。”《世说新语.任诞》:“山季伦(简)为荆州,时出酣畅。人为之歌曰:‘山公时一醉,径造高阳池。日莫倒载归,茗芋无所知。复能乘骏马,倒著白接篱。”
崔颢 晚入汴水(1)(河、多、歌、波)
昨晚南行楚, 今朝北泝河(2)。
客愁能几日, 乡路渐无多。
晴景摇津树(3), 春风起棹歌。
长淮亦巳尽(4), 宁复畏湖波。
【注释】:⑴、汴河:也称汴水、汴渠。元时为黄河所夺,今已淤塞。 (2)、泝(su):同“溯”,沿河逆流而上。 (3)、津:渡口。 (4)、亦:一作“一”。巳:干支第六位。
李白 .杂曲歌辞 少年子(左、过、卧、饿)
青云少年子, 挾弹章台左(1)。
鞍马四边开, 突如流星过。
金丸落飞鸟, 夜入琼楼卧。
夷齐是何人(2), 独守西山饿。
【注释】:⑴、章台:即章台门,在汉洛阳北宫。 (2)、夷齐:即伯夷、叔齐,孤竹君之二子。国灭,不食周粟,饿死在首阳山。
储光羲 官庄池观竞渡(歌、波、罗、河)
落日吹箫管, 清池发棹歌。
船争先后渡, 岸激去来波。
水叶藏鱼鸟, 林花间绮罗。
踟蹰仙女处(1), 犹似望天河。
【注释】:⑴、踟蹰:来回走动。
刘长卿 对酒寄严维(歌、多、梭、过)
陋巷喜阳和(1), 衰颜对酒歌。
懒从华发乱(2), 闲任白云多。
郡简容垂钓, 家贫学弄梭(3)。
门前七里濑(4), 早晚子陵过(5)。
【注释】:⑴、陋:一作“陌”。 阳和:春天的暖气。 (2)、从:此处是听从、任从的意思。 (3)、弄梭:织布。(4)、七里濑:地名。又叫七里滩、七里泷、赋春渚。在今浙江桐庐县严陵山西,长七里。两山夹峙,东阳江流其间,水流湍急。南朝宋谢灵运有《七里滩》诗。 (5)、子陵:严光,字子陵。少曾与光武帝(刘秀)同游学,有高名。刘秀称帝,严光变姓名隐遁。刘秀派人觅访,徵召到京,授谏议大夫,不受退隐于富春山。后人称他所居游之地为严陵山、、严陵濑、严陵钓坛。
刘长卿 月下呈张秀才(何、柯、多、过)
自古悲摇落(1), 谁人奈此何。
夜蛩偏傍枕(2), 寒鸟数移柯。
向老三年谪(3), 当秋百岁多。
家贫惟好月, 空愧子猷过(4)。
【注释】:⑴、摇落:凋谢,零落。宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。” (2)、“夜蛩(gŏng)”二句:是说夜间的蟋蟀在枕旁鸣叫;蛩:蟋蟀。 (3)、向老:面对衰老。 (4)、子猷过:晋代王徽之,字子猷。晋.裴启《语林》记载,王子猷住在山阴,一个大雪的夜晚,忽然想起好友戴安道,就连夜乘船相访,及至到了门口,不见人又往回返。“人问其故,王曰‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”
刘长卿 谪官后却归故村将过虎丘怅然有作(1)(何、柯、多、过)
万事依然在, 无如岁月何。
邑人怜白发, 庭树长新柯。
故老相逢少(2), 同官不见多。
唯余旧山路, 惆怅枉帆过(3)。
【注释】:⑴、虎丘:山名,在江苏苏州市西北阊门外,一名海湧山。 (2)、故老:年老多阅历的人,多指元老旧臣。 (3)、惆怅:因失意而伤感、懊恼。枉:徒然。
刘长卿 赠普门上人(1)(多、魔、陀、何)
支公身欲老(2), 长在沃洲多(3)。
惠力堪传教(4), 禅心久伏魔(5)。
山云随坐夏(6), 江草伴头陀(7)。
借问回心后(8), 贤愚去几何?
【注释】:⑴、普门:指佛法周遍融通,可使人得无上解脱。 (2)、支公:晋释支遁(道林)善清言,当时有盛名。后来以支公泛称高僧。 (3)、沃洲:山名。在浙江新昌县东。相传晋高僧支遁曾居于此。 (4)、惠:仁爱,宽厚。 (5)、禅心:谓寂定之心。魔:梵语魔罗之简称。意译为障碍、扰乱、破坏。 (6)、坐夏:古天竺僧徒照佛教创始人释迦的道法,每年于雨季三个月间入禅静坐,称安居、夏坐、坐腊。我国佛教徒于农历四月十六日至七月十五日安居,时为夏季,称坐夏。 (7)、头陀:梵语称僧人为头陀。 (8)、回心:转意。
杜甫 天末怀李白(何、多、过、罗)
凉风起天末(1), 君子意如何?
鸿雁几时到(2)? 江湖秋水多(3)!
文章憎命达(4), 魑魅喜人过。
应共冤魂语(5), 投诗赠汨罗(6)。
【注释】:⑴、天末:形容边疆的遥远,这里指秦州。 (2)、鸿雁:信使的代称。 (3)、“江湖”句:江河湖海多有风浪。设想李白的行路艰难。 (4)、“文章”句:能写好文章的文学家,大都平生坎坷,就好像命运在故意与他做对。文章:泛指文学作品。 魑魅(chìmèi)句:妖魔鬼怪,喻奸邪小人。 (5)、冤魂:指屈原的冤魂。 (6)、汨罗:江名,屈原自沉之处,在今湖南省湘阴县东北。李白流放夜郎,途径长江、洞庭湖等地,所以杜甫设想他与屈原叙谈并作诗投赠,表示他俩是同调。
杜甫 春宿左省(1)(过、多、珂、何)
花隐掖垣暮(2), 啾啾栖鸟过。
星临万户动(3), 月傍九霄多。
不寝听金钥(4), 因风想玉珂。
明朝有封事(5), 数问夜如何?
【注释】:⑴、宿:指值夜。左省:即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿廡之东,故称左省。 (2)、“花隐”二句:在傍晚越来越暗下来的光线中,“左省”里开放的花朵隐约可见,天空中投林栖息的鸟儿飞鸣而过。掖垣(yuán):本意是“左掖”(左省)的矮墙,这里指门下省,交待值夜的所在地。 (3)“星临”二句:在夜空群星的照耀下,宫殿中的千门万户也似乎在闪动;宫殿高如云霄,靠近月亮,方法照上去的光辉也特别多。 (4)、“不寝”二句:值夜时睡不着觉,,仿佛听到有人开宫门的锁钥声;风吹檐间铃铎,好像听到了百官骑马上朝的马铃声。金钥:即金锁。玉珂:即马铃。 (5)、“明朝”二句:第天早朝要上“封事”,心绪不宁,所以好几次讯问宵夜时辰几何?封事:密封的奏疏。
钱起 蓝上茅茨期王维补阙(1)(过、多、和、珂)
山中人不见, 云去夕阳过。
浅濑寒鱼少(2), 丛兰秋蝶多。
老年疏世事, 幽性乐天和。
酒熟思才子, 溪头望玉珂(3)。
【注释】:⑴、茅茨:茅草屋顶。 (2)、濑:湍急之水。 (3)、玉珂:马铃。以贝饰之,色白似玉,振动则有声。
钱起 苏端林亭对酒喜雨(多、过、荷、歌)
小雨飞林顶, 浮凉入晚多。
能知留客处, 偏与好风过。
濯锦翻红蕊(1), 跳珠乱碧荷(2)。
芳尊深几许(3), 此兴可酣歌。
【注释】:⑴、濯锦:美丽洁净的锦绣。 (2)、跳珠:指飞溅的水珠。 (3)、尊:同“樽”,盛酒器具。
李嘉祐 送苏修往上饶(过、波、多、何)
爱尔无羁束(1), 云山恣意过(2)。
一身随远岫(3), 孤櫂任轻波(4)。
世事关心少, 渔家寄宿多。
芦花泊舟处, 江月奈人何。
【注释】:⑴、羁束:束缚,约束。 (2)、恣意:放肆,任意。 (3)、岫(xiu):峰峦。
(4)、櫂(zhao):划船拨水的用具。也作“棹”。
卢纶 送潘述应宏词下第归江南(何、多、波、过)
愁与醉相和, 昏昏竟如何。
感年怀阙久(1), 失意梦乡多。
雨里行青草, 山前望白波。
江楼覆棋好(2), 谁引仲宣过。
【注释】:⑴、此指城阙或京城。 (2)、“江楼”二句:大意是羁旅异乡,怀念故土,进退畏惧,情怀感伤。江楼:即江陵城楼。仲宣:三国王粲字仲宣,他避难荆州,投靠刘表,登江陵城楼,因怀旧而作《登楼赋》。
杨凌 钟陵雪夜酬友人。(歌、多、过、波)
穷腊催年急(1), 阳春怯和歌。
残灯闪壁尽, 夜雪透窗多。
归路山川险, 游人梦寐过。
龙洲不可泊, 岁晚足惊波。
【注释】:⑴、穷腊;指农历的腊月。
李昌符 边行书事(1)(戈、多、河、和)
朔野烟尘起, 天军又举戈(2)。
阴风向晚急, 杀气入秋多(3)。
树尽禽栖草, 冰坚路在河。
汾阳无继者(4), 羌虏肯先和?
【注释】:⑴、题一作《书边事》,又作《塞上行》。 (2)、天军:封建时代夸称皇帝的军队叫“天军”。 (3)、“杀气入秋多”:古人以秋为肃杀之气,入秋愈深,杀气便愈多。以上四句《唐诗纪事》作:“漭沧芦关北,孤城帐幕多。客军甘入阵,老将望回戈。” (4)、汾阳:指郭子仪。郭子仪被封为汾阳王,曾单骑入回纥营,与回纥酋长言和,联合击败吐蕃。这两句诗慨叹没有像郭子仪那样的将领,西羌人哪肯先来讲和呢?
聂夷中 .杂曲歌辞 行路难(国、域、塞、得)
莫言行路难, 夷狄如中国(1)。
谓言骨肉亲, 中门如异域(2)。
出处全在人, 路亦无通塞。
门前两条辙(3), 何处去不得?
【注释】:⑴、夷狄:指中原以北的边远地区。古时有南蛮、北狄、东夷、西戎之说。中国:即中原。 (2)、中门:内、外室之间的门。 (3)、辙:车轮轧出的痕迹。此处指车道。
加载中,请稍候......