加载中…
个人资料
evaw
evaw
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:329
  • 关注人气:1
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

City Montage 城市蒙太奇

(2009-12-10 16:46:51)
标签:

旅游

City Montage

 

Eva Wang

 

A city is a book. To open it is to open a new world. A city is a person, to know it is to know a distinguished personality. A city is an open canvas; to complete it is almost impossible because it keeps changing. A city is a symphony, to hear it is to follow every note and beat of every movement.

 

Over the years, the experience of world cities has become an integrated part of my design subconscious. Whether developing an urban design concept, creating the form for a stand-alone building, or reworking the interior of existing building, some experience, from some corner of the world and at some point in time, emerges to inspire.

 

I have a special place in my heart for Chicago and Shanghai, of course, the two cities I call home. But work and travel have introduced me to many other great cities, from North America to Asia, Europe to South America, Africa to Australia. On almost every trip I fall in love with the city I visit.

 

My favorite travel book is Invisible Cities by Italo Cavino, best expressing a traveler’s mind through a designer’s eyes and with a poet’s rhythm. Another favorite is The World by Jan Morris, someone who can observe and catch so many cities’ mood and spirit over time and with such insight.

 

By chance or by choice, most of the time I travel alone. The only thing between me and a city is my camera. My camera is my best company on my journey, capturing everything appealing to my eyes - architecture, landscape, street life, fashion, art, people, as well as sound, light, color, smell, taste…atmosphere.

 

To me the best way to get to know a city is by walking, neighborhood by neighborhood, street by street, building by building. Only until I walk through every zone of a city do I feel like I have roughly finished its book. Even then, many books need rereading and many chapters need rewriting.

 

There are cities that are love at first sight, like Paris and Florence where beauty is everywhere; there are cities that take some time to know and love, like Shanghai, Tokyo and London, so complex and dynamic. There are cities that are simply irresistible, like Rio de Janeiro where sexiness is in the air, or Venice . . . which is like a soulful sad song. There are cities that give me mixed feelings --- Lagos: chaotic, messy and energetic at the same time, Kiev: magnificent but somehow broken.

 

There are cities that are masculine, in Italian with “o” in the end, Milano, Berlino, Beijingo, and I added Chicago; there are cities that are feminine, with “a” in it instead, such as Roma, Toscana, and I would add Shanghai. There are cities that I would embrace and let go, like Stockholm and Amsterdam whose culture and design I can identify with immediately; there are cities that I would go back to over and over again, like New York which keeps reinventing itself, or Barcelona with everything I love in one city: ocean and mountain, an historic old town, cutting edge design and art, great food and drink, and easy-going people.

 

Multiple-city travel adds another layer of richness. Coming back from Germany and Italy over one holiday, I was amazed at how much two places can contrast. My road trips through sunny Italy, from Milano to Umbria to Ancona to Treviso, made Berlin look cold and distant. However, behind the care-free nature there is precise craftsmanship and the perfection of Italian design that oozes luxury and the good life, while the clean and formal surfaces of Berlin seem embedded with deep passion and restless energy.

 

I like extremes in a city. My favorite places are either extremely urban or extremely rural, which reflect human needs I guess --- on one hand, the desire to create and to conquer a place with art and form, on the other, a longing to get back to nature. It is a paradox for an architect and designer like me, who is constantly inspired by everything a metropolis, has to offer, and whose job is to design spaces for people, to also dream of a pure, natural retreat, where there are no people . . . only solitude.

 

Over time, I have found my camera and my mind are quietly switching their attention from the physical to the human aspect of cities: the dancing crowd on Ipanema Beach in Rio; the blond kids laughing in a playground in Amsterdam; the young lovers kissing on a bench in Central Park, New York; the old Cantori factory worker so immersed in her iron work in Ancona; the backs of the white-haired couple holding hands in Perugia Airport, the baby learning to walk, supported by her young mother in a community park in Frankfurt; the angry women carrying heavy baskets on their heads, a whole family on a motorcycle in Abuja…

 

I used to think I was helping to design cities, but it seems now like cities are designing me.

城市蒙太奇

王怡丰

 

城市是一本书,打开一本书,就是开启了一个新世界;城市是一个人,接触一个城市,就好似去了解一个人鲜明的个性;城市是一幅展开的画卷,你几乎不可能完成她,因为她总在一刻不息地改变着;城市是一首交响乐,聆听她,就像在用心感受乐章的每一个音符与节拍。

 

随着旅行时间的推移和空间的扩展,对于世界城市的印象已经成为我设计潜意识中不可分割的一部分。无论是发展一个城市设计理念,还是创造一个单体建筑形式,又或是室内设计与改建,设计灵感总是来源于一种生活体验,存在于世界的某一个角落,某一时刻。

 

理所当然,我对于芝加哥和上海这两个城市情有独钟,因为这是两个对我可称之为“家”的城市。而工作和旅行将我带到许多伟大的城市,从北美到亚洲,欧洲到南美,非洲到澳洲。几乎每一次,我都无一例外地爱上我足迹所至的城市。

 

我最爱的旅行书籍是Italo Cavino的《看不见的城市》,通过旅行者的思绪,设计师的眼光和诗人的韵律表达出与我最接近的城市印象。还有一本是Jan Morris的《世界》,文章非常关注世界各个城市的情绪及精神,其透彻的洞察力和深刻的理解力令我折服。

 

出于机遇,或者出于选择,大多数时候我单独旅行。在我与城市之间,仅有一个相机。我的相机成为我旅行的最佳伴侣,捕捉与记录着触动我眼睛与心灵的每一个瞬间——建筑、风景、街道生活、时尚、艺术、人物,以及故事、声音、光影、色彩、气味、情绪、氛围……

 

对我而言,了解一个城市的最佳方式是徒步旅行。一个个区块,一条条街道,一幢幢建筑,只有当我走遍一个城市的每一个角落,我才觉得粗略读完了这一本书。然而有许多书,需要重读,有许多章节,需要重写。

 

有些城市令我一见钟情,譬如巴黎和佛罗伦萨,美无处不在;有些城市则需要时间去了解而渐生爱意,比如上海、东京和伦敦,复杂而动荡。有的城市魅力无法抗拒,如里约热内卢,空气中弥漫着性感,又如威尼斯,俨然一首销魂的悲歌。有的城市令我喜忧参半,如拉各斯,混乱中蕴含着能量,又如基辅,华美中充斥着落泊。有的城市富阳刚之气,有趣的意大利语给他们加上了词尾O,比如米兰—Milano、柏林—Berlino、北京—Beijingno,而我自然而然地还加上了芝加哥—Chicago;另外一些城市则偏于阴柔之美,意大利人给她们加上了字母A,比如罗马—Roma、托斯卡纳—Toscana、上海—Shanghai。有的城市可遇而不可求,如斯德哥尔摩或阿姆斯特丹,其文化与设计与我一拍即合;有些城市则令我流连忘返,一去再去,如纽约,力与美共存,永远不倦地更新着自己;又如巴塞罗那,集我所钟爱的城市元素于一身,依山傍海,哥特式老城与前卫的现代艺术和设计,美酒佳肴与悠闲的居民。

 

有时多城市旅行平添一层丰富的感受。刚刚从德国和意大利回来,我感叹于两个地方的对比。从米兰到翁布里亚,从安科拉到特雷维索,我穿越过阳光明媚的意大利,这使得秋天的柏林更显冷漠。然而我并未忽视意大利阳光海岸背后精美绝伦的设计和严谨手工所创造的奢华,以及柏林那冷静庄重的外表下涌动的激情与不安分。

 

我喜欢极端的城市,以及城市的极端。最心仪的地方要么是极端的都市化,要么是极端的乡村化,这或许是人类需求的体现——一面是以艺术形式创造与征服的欲望,一面是回归自然的渴望。对于作为建筑师的我来说,这无疑是一个怪圈,一边不断地从大都市汲取各种灵感与养分,并以设计空间为职业,而同时又梦想着一个返朴归真,裊无人迹的世界。

 

时间流转,我发现自己的镜头和思想也在不知觉中转换了方向,从空间形态转向人性百态:巴西依帕内玛海滩上跳着热情桑巴舞的老少人群;阿姆斯特丹游戏场上欢笑的金发儿童;纽约中央公园中热吻的恋人;安科纳的Cantori家具厂里专注工作的铁艺女工;佩鲁贾机场里手牵手头发雪白的老夫妇;法兰克福社区公园中学步的婴儿和年轻的母亲;阿布贾头顶沉重瓦罐的妇女和全挤在一辆摩托车的一家人……

 

我曾以为,是我在设计城市,可是现在意识到也许,是城市在设计着我

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有