加载中…
个人资料
罗花的
罗花的
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:324,807
  • 关注人气:44
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

狐狸和老鹰

(2013-01-05 23:46:55)
标签:

英汉对照读物

文化

教育

分类: 英汉对照读物

 

 

 

                     The fox and the Eagle

                                       狐狸和老鹰

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

  点击图片或使用键盘← →翻页

A fox and an eagle became very good friends, and therefore they decided to live near each other. The eagle built her nest in the branches of a tall tree, while the fox crept into the under-wood and there produced her young. 一条狐狸和一支老鹰成了很好的朋友,于是,他们决定作邻居。老鹰将她的巢筑在一根大树的树枝上,而狐狸则钻进树下的灌木中去产她的幼崽。

 

   Not long after they agreed upon this plan (1), then the fox was looking for food, the eagle, being in want of food for her young ones, swooped down and seized upon one of the little cubs, feasted herself and her children. 他们达成这个共识不久,狐狸便去觅食;老鹰没有食物喂她的小鹰,便突然飞下去,抓起一条小狐狸,她自己和她的孩子们饱餐了一顿。

 

   The fox, on her return, discovered what a tragedy had happened, and felt very sad for the death of her young. She wanted to revenge. And a chance came. 狐狸回家发现,一个悲剧发生了。她为她的小狐狸的死感到非常悲哀。她要报仇。而机会来了。

 

   The eagle was flying near an altar, on which some villagers were sacrificing a goat. She suddenly seized a piece of the flesh (2) and carried with it to her nest a burning cinder. 老鹰在一个祭坛附近飞翔,祭坛上村民们正在祭献一头羊礼。她突然抓起一块肉,将肉与一个燃烧着的火炉一起,带回她的巢中。

 

A strong wind soon fanned the spark into a flame, and because the eaglets were still unfledged and helpless they were roasted in their nest and dropped down dead at the bottom of the tree. 一阵大风吹旺了那火星。因为小老鹰羽毛未丰,孤立无援,被烧死在巢中,掉到树下的地面上。

 

   The fox picked the roasted eaglets and ate them up in the sight of the eagle. 狐狸捡起烧死的小老鹰,当着老鹰的面,将他们吃掉。

Notes:

1.       … they agreed upon this plan…

句中的谓语动词 agreed后面一般可接with uponto agree with sb. upon (on, about) sth. 意思是“与某人就某事达成共识”,比如:They agreed with about this plan. (他们与我就这个计划达成共识。)

2.       She … seized a piece of the flesh…

句中的a piece of the flesh的意思是“一块肉”。英语flesh(肉)是不可数名词,当我们需要计数时,我们可以使用英语piece。比如:a piece of advice(一条忠告) / a piece of news(一条新闻) / a piece of information (一个信息)a piece of furniture(一件家具)。

 

Questions:

1.       From the story we can infer that the eaglets  were burned because of ____________ .

A.      the cinder

B.      the fox

C.      the flesh

D.     the villagers

2.       The underlined word “revenge” means ________ .

A.      revere

B.      retreat

C.      avenge

D.     average

 

Key to the questions:  1. A   2. C

0

阅读 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:狐狸与鹤
后一篇:狐狸与穴鸟
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有