加载中…
个人资料
合经院英语之角
合经院英语之角
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:10,941
  • 关注人气:6
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

CNN news (陶冶吧)

(2010-11-12 21:54:23)
标签:

杂谈

分类: 英语角

CNN news 2010-11-08

  Hey, everyone. I’m Kris Allen from American Idol, and I’m here to introduce my idol, Carl Azuz.

An awesome introduction to the most awesome day of the week. Thank you, Kris. It’s Friday, I am Carl Azuz, and you’re tuned in to CNN Student News!

The midterms are over, but before we start talking about the 2012 elections, before we even start talking about the next Congress, this Congress still has some work to do. And it will do it as a lame duck. That refers to the time between an election and when the new Congress is sworn into session. President Obama wants to get together with congressional leaders and talk about what they can do during this lame duck session. What happens when that new Congress starts in January, when Republicans will have a majority in the U.S. House of Representatives? We turn to Sandra Endo, who now gives us an idea.

  After a major midterm election blow, an admission from the president: there needs to be a change in focus.

In the rush of activity, sometimes we lose track of, you know, the ways that we connected with folks that got us here in the first place. Now, I’m not recommending for every future president that they take a shellacking like I did last night.

At the polls, voters spoke clearly; they’re not happy.

I’ve got to take direct responsibility for the fact that we have not made as much progress as we need to make.

Now, the president and the newly Republican-controlled House will have to find some way to work together. But an emboldened GOP already wants to repeal some of the president’s policies.

I believe that the health care bill that was enacted by the current Congress will kill jobs in America, ruin the best health care system in the world, and bankrupt our country.

Choosing the president over your constituents is not a good strategy.

And if the economy doesn’t turn around, it’ll mean serious trouble for the president come 2012.

I’ve got to do a better job, just like everybody else in Washington does. We’re not going to rule out ideas because they’re Democrat or Republican. We want to just see what works.

The first matter at hand for Congress is whether or not to extend the Bush era tax cuts. It’s already proven to be divisive along party lines, so finding that common ground may be elusive. In Washington, Sandra Endo for CNN Student News.

 

【译】

  大家好,我是美国偶像的Kris Allen。在这里我要向大家介绍我的偶像Carl Azuz。

这是本周最精彩的一天最精彩的介绍。非常感谢Kris。今天是周五,我是Carl Azuz,感谢您锁定CNN学生新闻。

中期选举已经结束,但是在我们讨论2012年的选举之前,在我们讨论下届国会之前,这届国会仍然有一些工作要做。这段时间叫做 lame duck,指的是选举之后,新的国会开始召开会议之前的这段时间。奥巴马总统希望与国会领袖召开会议,讨论一下在这段时间可以做些什么。那么,当新的国会在1月份开始行使权利,当共和党人在美国众议院占有大多数优势的时候,会发生什么状况呢?Sandra Endo来为我们分析一下。

在中期选举中遭受了重大打击之后,奥巴马总统承认:需要改变焦点。

在匆忙的活动中,我们有时失去了方向,与民众的沟通应该放在首位。现在,我建议未来的总统不要像我昨天晚上那样经历如此惨痛的失败。民意测验中,选民们的态度非常明确:他们不高兴。

现在,总统和新成立的民主党控制的众议院必须找出合作的途径。但是大胆的共和党已经想要废除总统的一些政策。

我相信,现任国会通过的医改法案会减少美国的就业机会,毁坏全世界最好的医疗体系,会使我们的国家濒临破产。

将总统的意愿凌驾于选民之上并不是一个好的战略。

如果经济没有好转,这意味着2012年,总统将面临非常严峻的考验。

我会更好的工作,就像华盛顿的每一个人一样。我们不会因为党派之争而摒弃某些想法。我们希望政府能够高效的工作。

国会面临的第一个问题就是是否延长布什政府时期提出的减税政策。党派之间现在已经出现了分歧,所以寻找共同点将会非常困难。华盛顿,CNN学生新闻,Sandra Endo报道。


【拓展】

1.admission n.承认, 供认,招认,招供
 
例句:He made an admission that he was the thief.
       他承认他是贼。

2.recommend v.劝告, 建议

例句:I recommend caution in dealing with this matter.
      我建议慎重处理此事。

      He recommends wearing safety equipment.
      他建议佩戴安全装备。

3.embolden vt.鼓励,使有胆量

例句:His success emboldened him to expand his business.
      他有了成就因而激发他进一步扩展业务。

      This emboldened me to ask for more help.
      这使我更大胆地开口请求更多的帮助。

4.repeal vt.撤销, 废除

例句:The Labour Party repealed the Act.
       工党废除了那项法令。

5.enact vt.制定(法律); 通过(法案)

例句:They're trying to enact a “nationality” bill.
      他们正试图通过一项“国籍”法案。

6.elusive adj.难以捉摸的;难以找到的;不易记住的

例句:I’ve been trying all day to reach him on the telephone, but he’s very elusive.
      我整天都在打电话找他, 但是找不着。

*******************************************************

1.In the rush of activity, sometimes we lose track of, you know, the ways that we connected with folks that got us here in the first place.
lose track of与…失去〔保持〕联系; 了解〔忘记〕

例句:He's lost all track of her since they left school.
      自毕业后, 他完全失去了和她的联系。

in the first place首先, 从一开始

例句:Why did you choose basketball in the first place?
      你为何首先选择篮球呢?

2.We’re not going to rule out ideas because they’re Democrat or Republican.

rule out宣布…不可能; 排除…的可能性

例句:The regulations rule out anyone under the age of eighteen.
      按规定, 18岁以下的人都不能参加。

      A sudden storm ruled out the boat race.
      突如其来的暴风雨使划船比赛无法进行。

3.The first matter at hand for Congress is whether or not to extend the Bush era tax cuts.

at hand在手边, 在附近, 即将来临

例句:Soon school will end and the vacation will be at hand.
      学期快结束了, 假期即将到来。

      This reported there was trouble at hand.
       这说明麻烦即将到来。

网络信息部 副部长 耿炎/荐

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有