加载中…

加载中...

个人资料
如鹰展翼而上
如鹰展翼而上 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:599,668
  • 关注人气:560
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Permission for Chinese Translation主内翻译事工已经获得翻译授权许可

(2012-08-18 01:46:14)
标签:

授权许可

获得

今日基督教

翻译

主内翻译事工

分类: 主内翻译事工
The Translation Ministry from CCWiki on http://godwithus.cn has been granted the permission to translate the article into Chinese.


Permission <wbr>for <wbr>Chinese <wbr>Translation主内翻译事工已经获得翻译授权许可


Michael,

 

CTI hereby grants Chinese translation rights for the article in Christianity Today titled The Second Coming Christ ControversyWherever the article in published it must carry the author’s name and the phrase This article first published in Christianity Today.  Used by permission. Copyright Christianity Today International” with a hyperlink to the original English article athttp://www.christianitytoday.com/ct/2012/september/david-jang-second-coming-christ.html.

 

As soon as the Chinese article is published, please send a link to foreignrights@christianitytoday.com.

 

Thank you.

 

Keith Stonehocker




http://blog.sina.com.cn/s/blog_622134fd01019s6x.html

主内翻译事工和基督徒百科事工(Q群17191164)紧急召集主内同工翻译“美国今日基督教刊长文,揭露韩国异端张大卫:再来基督争议 ”请尽快到翻译页面认领并翻译。 http://t.cn/zWHvlBN 博文http://t.cn/zWHP53X 微博 http://t.cn/zWHPKSS 译文 http://t.cn/zWHPKSa


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有