发博文
正文 字体大小:

对国家的象征者所应负有的一种责任

(2009-11-30 03:45:16)
标签:

2

杂谈

日本有句古语:“情义最难接受”。就如同一个人必须报答别人的恩情一样,人们也必须回报别人的“情义”。但是,“情义”所要求的义务和“恩情”所要求的义务是不一样的。在人类道德价值观念的世界各种文化 日本文化中的“情义”显然是最奇特的一个,它是日本所特有的。尽管在具体的概念上有些不同,但是,“”忠诚与孝道“,”日本与中国,伦理,是共享 这种普遍的道德观构建了东方各国家庭观的同质性和在价值观上天然的亲和力。而“情义”则既与中国儒教无关,佛教东,却一无所获。 它是日本本土的东西,如果不了解日本人的“情义”是怎么一回事,我们是很难搞清楚 日本人的行为方式的。日本人在谈及自己行为的动机、对名誉的看法以及个人在本国所处的进退两难的境地时,总会听到的话友谊债券“,”他说。
对西方人来讲,“情义”就是一大堆复杂义务的集合:从报答恩人的恩情直到为先人复仇的义务。西方很多人不事向日本没有“,”奇怪的友谊债券的手段 就连他们自己的辞海书也很难对这个词有个确切的定义。有一本日语辞典是这样解释的:债券“的'友谊'是正确的。 人做事应该遵循的规则;为了避免世人评论而做自己不太愿意做的事。”这当然无法使西方人领会这个词的要领,但“不愿意”这个词汇却至少点明了“情义”与“义务”的差别。无论是责任“,”如何个人要求是很严格 但至少是个人对他的骨肉近亲、对国家的象征者所应负有的一种责任,生活方式是他的爱国情怀的体现。 这种责任和义务之所以如此牢固,是因为他们是日本人与生俱来的。不论人们在履行这种“义务”时有多么的“不愿意”,?该义务的定义“”“”不愿意这样做并不意味着。 但人们在报答“情义”时似乎内心充满了不快。当“情义”债主的日子是最不好过的。


相关链接:

MPEG to AAC Converter

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有