加载中…
个人资料
卡布琪诺
卡布琪诺
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:24,757
  • 关注人气:15
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

10.9 学习心得

(2010-10-09 22:12:42)
标签:

杂谈

分类: 日记随想

i love study

draw a conclusion as follows

1. the wizardly use of the word "one"

i wrote a small composition including what i have learnt

"many people consider themselves number one, the most important person. it is as if they are the one and only person on earth. of course, there is someone who is one in a million, who is kind, thoughtful and intelligent, all good qualities rolled up into one. but every man has his faults, we always need others help. if someone does you a favor, you should do him a favor. as we know one good turn deserves another. Life is no plain sailing, and one is bound to suffer frustrations and setbacks. we must be confonted with many difficulties in life.if we have to go back to square one with the work, never feel despairing. all will get back to track. stick to it!"

ok, that is all

the key:

 

Number one 最重要的人(或事物);最好的人(或事物)

One and only 绝无仅有的;独一无二的;有名的

 One in a million百万分之一,凤毛麟角,百里挑一,佼佼者

Roll up into one 合为一体;兼于一身

 One good turn deserves another. 善须善报;要以德报德;好人应得好报。

 8. Be/go back to square one 退回起点, 从头再来  

 

in our writing, sometimes we do not want to directly portait our feelings and find sth else instead. In Chinese, it is called"寓情于景/物"

如:以鸟情寓人情 Express human emotions by revealing the birds’ feelings.

haha

interesting?

 

another course

the translation skills

today I am going to talk about

物称与人称  (常见于新闻,科技,论述,文献, 散文)

汉语:习惯于人称, 采用能主动发出动作或有生命的东西

英语:物称, 不能主动发出动作或无生命的东西,带有拟人化的色彩,言简意赅

e.g. American education owes a great debt to Thomas Jefferson.

    His weariness determined him to sit down in the first convenient shade

    Monday morning found Tom miserable   星期一早上, 汤姆显得很难过

    My duty forbids me to fly from danger   职责所在,我不能临阵脱逃

    A very little encouragement would set that worldly woman to talk volubly, and pour all within her.   只要人们稍微助助这个庸俗女人的兴, 她就马上滔滔不绝地把一肚子的话和盘说出。

   经过调查,我们得出上述结论   investigation led us to the foregoing conclusion.

   他一想到面试就十分担忧    thought of the interview filled him with apprehension

   难怪老一辈的许多人见了这东西,就会想起50年前的往事  no wonder that sight of it should send the memories of quite a number of the old generation back 50 years ago.

   我嗅着枝叶的清香, 觉得空气中充满了生命的气息。  The faint fragrance of the foliage in the air awoke me to a full sense of life.

   只要稍微称赞他几句, 他就会得意忘形   a very little compliment would set him carried away.

    她疾病缠身,没有信心挑起这副重担。 Sickness had robbed her of her confidence that she could carry the load.

    我希望  it is my hope that…

 

英汉互译:

1.    A wave of cigarette smoke accompanied him in  他进门时带进来一缕卷烟烟雾。

2.    A muttered exclamation came form his younger sister 他的小妹妹不由得惊叫了一声。

3.    A sudden breeze make the child sneeze   突然吹过一阵清风, 孩子打了个喷嚏。

4.    打这个计划实现后, 人们会享有更好的福利。 The realization of the plan will greatly enhance the welfare of the people.

5.    讲话人大量使用鲤鱼,这使学生们迷惑不解。 The speaker’s extensive use of slang confused the students.

6.    大屠杀是在这个城市发生的。 The city witnessed the outbreak of the slaughter.

7.    因为我有急事 未能拜访您。 Urgent business prevented me from calling on you.

8.    我们这样做还是那样做都无关紧要。 It doesn’t make much difference whether we do it this way or that way.

9.    有人敲门。 There comes a knock at the door.

10.这时候发生了可悲的分歧。There happened at this time, a sad disagreement.

11.His name escapes me for the moment. 我一时想不起他的名字

12.Perhaps, this scene will come back to you years later when you sit alone at sunset like this. 也许,在多年后的一个黄昏,像现在, 你一个人独坐的时候,你会想起眼前这一刻的。

13.Economic globalization has to be recognized and approached in a world environmental context. 人们必须联系世界环境去认识和研究经济全球化的问题。

 

that's the essence of my study today

not only share but also enhance my memory capacity

xixi!!

love study

do you?

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有