• 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:37,177
  • 关注人气:25
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:


(2010-09-14 17:12:20)


分类: 我是读书人

原文:                           Twins

    On a warm, miserable morning last week we went up to the Bronx Zoo to see the moose calf and to break in a new pair of black shoes. We encountered better luck than we had bargained for. The cow moose and her young one were standing near the wall of the deer park below the monkey house, and in order to get a better view we strolled down to the lower end of the park, by the brook. The path there is not much travelled. As we approached the corner where the brook trickles under the wire fence, we noticed a red deer getting to her feet. Beside her, on legs that were just learning their business, was a spotted fawn, as small and perfect as a trinket seen through a reducing glass. They stood there, mother and child, under a gray beech whose trunk was engraved with dozens of hearts and initials. Stretched on the ground was another fawn, and we realized that the doe had just finished twinning. The second fawn was still wet, still un­risen. Here was a scene of rare sylvan splendor, in one of our five favorite bor­oughs, and we couldn’t have asked for more. Even our new shoes seemed to be working out all right and weren’t hurting much.

    The doe was only a couple of feet from the wire, and we sat down on a rock at the edge of the footpath to see what sort of start young fawns get in the deep fastnesses of Mittel Bronx. The mother, mildly resentful of our pres­ence and dazed from her labor, raised one forefoot and stamped primly. Then she lowered her head, picked up the afterbirth, and began dutifully to eat it, allowing it to swing crazily from her mouth, as though it were a bunch of withered beet greens. From the monkey house came the loud, insane hooting of some captious primate, filling the whole woodland with a wild hooroar. As we watched, the sun broke weakly through, brightened the rich red of the fawns, and kindled their white spots. Occasionally a sightseer would appear and wander aimlessly by, but of all who passed none was aware that anything extraordinary had occurred. “Looka the kangaroos!” a child cried. And he and his mother stared sullenly at the deer and then walked on.

    In a few moments the second twin gathered all his legs and all his in­genuity and arose, to stand for the first time sniffing the mysteries of a park for captive deer. The doe, in recognition of his achievement, quit her other work and began to dry him, running her tongue against the grain and paying particular attention to the key points. Meanwhile the first fawn tiptoed to­ward the shallow brook, in little stops and goes, and started across. He paused midstream to make a slight contribution, as a child does in bathing. Then, while his mother watched, he continued across, gained the other side, selected a hiding place, and lay down under a skunk-cabbage leaf next to the fence, in perfect concealment, his legs folded neatly under him. Without actually going out of sight, he had managed to disappear completely in the shifting light and shade. From somewhere a long way off a twelve-o’clock whistle sounded. We hung around awhile, but he never budged. Before we left, we crossed the brook ourselves, just outside the fence, knelt, reached through the wire, and tested the truth of what we had once heard: that you can scratch a new fawn between the ears without starting him. You can indeed.


 我的译文:                  两只小鹿





阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...




    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有