猛译高尔夫规则:定义表之C部
(2010-02-04 14:24:28)
标签:
高尔夫规则翻译定义表体育 |
分类: 高尔夫规则集2008-11 |
Caddie
A "caddie" is one who assists the player in accordance with
the Rules,
which may include carrying or handling the player's clubs during
play.
When one caddie is employed by more than one player, he is always deemed to be the caddie of the player sharing the caddie whose ball (or whose partner's ball) is involved, and equipment carried by him is deemed to be that player's equipment, except when the caddie acts upon specific directions of another player (or the partner of another player) sharing the caddie, in which case he is considered to be that other player's caddie.
球童
球童专指依据规则为球员提供辅助性工作的人,该辅助性工作可以包括在比赛中为球员携带或照看球杆。
当一名球童被多名球员雇用时,通常情况下,涉及到哪位球员的球(或其同伴的球)时,则该共享球童被视为归哪位球员所有,该共享球童所携带的装备也作同样处理,除非该共享球童按照另一球员(或其同伴)的特别指示行事,在此情况下,该共享球童被视为归另一球员所有。
[译注]:Partner可作“伙伴”和“同伴”解,猛虎偏爱“同伴”一说。“装备”译法说明请参见后文。
Casual
Water
"Casual water" is any temporary accumulation of water on the
course
that is not in a water
hazard and is visible before or after the player takes his
stance.
Snow and natural ice, other than frost, are either casual
water or loose
impediments, at the option of the player. Manufactured ice
is an obstruction.
Dew and frost are not casual
water.
A ball is in casual water when it lies in or any part of it touches the casual water.
临时积水
“临时积水”是指球场上任何的临时性积水,但不包括水障碍区内的积水,水在球员取得站位之前或之后可见均可。雪和自然冰,霜除外,可以根据球员的选择,视为临时积水或者松散障碍物。人造冰属于妨碍物。露和霜不属于临时积水。
当球完全处于临时积水之内或任何部位接触临时积水时,则该球位于临时积水之中。
[译注]:从规则集中对“障碍区”的定义来看,“临时积水”不构成“区”的概念,也无须边界定义和标示。故此猛虎译为“临时积水”,而非“临时积水区”。
Committee
The "Committee" is the committee in charge of the
competition or, if the matter does not arise in a competition, the
committee in charge of the course.
委员会
委员会是指负责比赛的委员会,或者,如果比赛中未发生有关事项,委员会负责球场管理。
Competitor
A "competitor" is a player in a stroke-play competition. A
"fellow-competitor"
is any person with whom the competitor plays. Neither is partner
of the other.
In stroke-play foursome and four-ball competitions, where the context so admits, the word "competitor" or "fellow-competitor" includes his partner.
参赛者
“参赛者”是指在比杆赛中的参赛球员。“同组参赛者”是指与参赛者同组比赛的任何人员。但同伴的定义不同于此。
在四人两球制和四人四球制的比杆赛中,在本定义所辖语境下,“参赛者”或“同组参赛者”一词包括其同伴。
[译注]:Competitor一词,有人译为“比赛者”或“竞赛者”,但猛虎以为“参赛者”更符合国人常用语。Fellow-Competitor英文定义即为“同组参赛者”,比常见的“同伴参赛者”概念更为准确。
Course
The "course" is the whole area within any boundaries
established by the Committee
(see Rule 33-2).
球场
“球场”是指处于由委员会设定的边界范围内的全部区域(参见规则33-2)。