加载中…
个人资料
琼徵
琼徵
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:313,087
  • 关注人气:218
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

诗话法学--买卖合同及供用电、水、气、热力合同

(2011-07-28 14:53:55)
标签:

诗话法学

王京征

石河子大学

精神价值

文化溯源

功利主义

夏季攻势

学术

诗话法学--买卖合同及供用电、水、气、热力合同晨曦中的石河子大学(中区主楼)   拍摄于2011年7月28日清晨

                          

                           买卖合同之定义

出卖人转移,所有权标的。
权归买受人,支付价款其。

 

                       Definition of Sales Contract

A sales contract is a contract
Whereby the seller transfers title
To the subject matter to the buyer, who pays the price.

 

标的物所有权转移时间

出卖标的物所有,处分权归出卖人。
法律禁止或限制,标的转让应法准。
标的所有权转移,自交付起方可行。
法律另规当事约,再按法约来执行。

 

Title or Disposal Power; Prohibition of or Restriction on Transfer; Passing of Title

The seller shall have title to,

Or the power to dispose of, the subject matter for sale.
Where a law or administrative regulation prohibits
Or restricts the transfer of the subject matter, such provision applies.
Title to the subject matter passes at the time of its delivery,
Except otherwise provided by law or agreed by the parties.

 

标的物所有权转移之约定

标的所有当事人,买卖合同中约定。
买受人若未履务,支付价款不履行。
标的物之所有权,依法应属出卖人。

 

 Conditional Sale

The parties may prescribe in the sales contract
That title to the subject matter remain in the seller
Until the buyer has paid the price or has performed other obligations.

 

出卖人之基本义务

出卖人应当履行,交标的向买受人。
交付提取物单证,转移标的所有权。

 

Seller‘s Obligations with Respect to Title Transfer

The seller shall perform the obligations

Of delivering to the buyer the subject matter
Or the document for taking delivery thereof,

As well as transferring title to the subject matter.

 

知识产权归属

出卖计算机软件,标的具知识产权。
该权不属买受人,除非法律约定焉。

 

 Sales Involving Intellectual Property

In a sale of any subject matter which contains intellectual property

Such as computer software, etc.,

The intellectual property in the subject matter does not vest in the buyer,
Except otherwise provided by law or agreed by the parties.

 

交付之时间

交付标的出卖人,应按约定之期限。
已约交付期限者,期内随时可兑现。

 

Time of Delivery

The seller shall deliver the subject matter at the prescribed time.
Where the contract prescribes a period

During which delivery is to take place,
The seller may deliver at any time during the delivery period.

 

占有标的物AND交付时间

标的订立合同前,已为买受人占有。
交付时间若推定,合同生效时为鉴。

 

 Time of Delivery of Subject Matter Already in Buyer‘s Possession

Where the subject matter was in buyer‘s possession prior

To conclusion of the contract,
The time when the contract becomes effective is the time of delivery.

 

交付之地点

按约地点交标的,交付义务出卖人。
未约地点或不明,适用如下之规定:
标的物者需运输,出卖人应交标的。
交付第一承运人,运交买受人事毕。
标的若无需运输,订立合同选一地。
出卖人与买受人,知道标的在此地。
出卖人在该地点,及时交付其标的。
二者若不定地点,标的物在某一地。
出卖人定合同时,营业地点交标的。

 

Absence of Provision for Place of Delivery

The seller shall deliver the subject matter at the prescribed place.
Where the place of delivery was not prescribed or clearly prescribed,
And cannot be determined , the following provisions apply:
(i) If the subject matter needs carriage, the seller shall deliver the subject matter to the first carrier for transmission to the buyer;
(ii) Where the subject matter does not need carriage, if at the time of conclusion of the contract, the buyer and the seller knew the subject matter was at a particular place, the seller shall deliver the subject matter at such place; and if they did not know the location of the subject matter, delivery shall take place at the seller‘s place of business at the time of conclusion of the contract.

 

标的物之风险承担

标的物毁损,灭失之风险。
标的交付前,出卖人承担。
已交付标的,买受人担险。
法律另规定,约定除外焉。

 

 Passing of Risk

The risk of damage to or loss

Of the subject matter is borne by the seller prior to delivery,
And by the buyer after delivery,

Except otherwise provided by law or agreed by the parties.


买受人之违约交付之风险承担

标的未按期交付,因故违约买受人。
应自违约之日起,买受人担风险任。
毁损灭失之风险,违约交付应担承。

 

Risk Allocation in Case of Delayed Delivery

Where the subject matter was not delivered at the prescribed time
Due to any reason attributable to the buyer,
The buyer shall bear the risk of damage to or loss

Of the subject matter as from the date of breach.

 

在途标的物之风险承担

交由承运人标的,运输标的已途中。
出卖人将之出卖,毁损风险买受承。
合同成立之时起,毁损灭失风险存。
除当事人另约定,买受人将风险承。

 

 Risk Allocation for Subject Matter in Transit

Where the seller sells the subject matter which has been delivered
To a carrier for transportation and is in transit,

Unless otherwise agreed by the parties,
The risk of damage or loss is borne

By the buyer as from the time of formation of the contract.

 

标的物交付给第一承运人后之风险承担

出卖人交标的物,交付第一承运人。
标的毁损灭失险,买受人在应担承。

 

 Passing of Risk in Case of Seller Arranged Carriage

Where the place of delivery was not prescribed or clearly prescribed,
If the subject matter needs carriage ,

The risk of damage to or loss of the subject matter is borne by the buyer
As from the time the seller delivers the subject matter to the first carrier.

 

买受人不履行接受标的物义务之风险承担

出卖人将标的物,置于交付之地点。
违反约定买受人,未收标的风险存。
标的毁损与灭失,违约之日担风险。
买受不履接收务,毁损灭失风险承。

 

Risk Allocation in Case of Delay in Taking Delivery

Where the seller placed the subject matter
At the place of delivery in accordance with the contract.
And the buyer fails to take delivery in breach of the contract,
The risk of damage to or loss of the subject matter is borne
By the buyer as from the date of breach.

 

未交付单证及资料VS风险承担

标的物之出卖人,未交单证与资料。
风险转移不影响,毁损灭失亦要偿。

 

Passing of Risk Notwithstanding Failure to Deliver Documents

Failure by the seller to deliver the documents

And materials relating to the subject matter
In accordance with the contract does not affect passing of the risk
Of damage to or loss of the subject matter.

 

标的物之瑕疵担保责任

标的质量不合格,合同目的未实现。
买受人可拒接受,解除合同交易辍。
拒接标的买受人,抑或合同已解除。
标的毁损灭失险,应由出卖人担承。

 

Rejection on Grounds of Quality Non-compliance; Risk Allocation in Case of Rejection

Where the purpose of the contract is frustrated
Due to failure of the subject matter to meet the quality requirements,
The buyer may reject the subject matter or terminate the contract.
If the buyer rejects the subject matter or terminates the contract,
The risk of damage to or loss of the subject matter is borne by the seller.

 

风险承担不影响瑕疵担保

标的毁损灭失险,如由买受人承担。
相关权利不影响,买受要求出卖权。
出卖人履债不当,买受责其违约擅。
风险承担固然有,瑕疵担保与无关。

 

Right to Remedy Notwithstanding Assumption of Risk

Buyer‘s assumption of the risk of damage to or loss of the subject matter
Does not prejudice its right to

Hold the seller liable for breach of contract
If the seller rendered non-conforming performance.

 

标的物权利之瑕疵担保

交付标的出卖人,负有保证义务曾。
保证第三人行为,不得主张买受人。
任何权利亦如此,一旦主张瑕疵呈。

 

Third Party Claim Warranty

The seller is obligated to warrant

That the buyer will be free from any third party claim
Against it in respect of the subject matter delivered,

Except otherwise provided by law.

 

权利瑕疵担保责任AND免除

订立合同买受人,知道应知第三人。
其对买卖标的物,享有绝对权利申。
第三人可主张权,主张权向买受人。
出卖人可不保证,第三买受自通情。

 

Buyer‘s Knowledge Releasing Third Party Claim Warranty

Where the buyer knew or should have known
That the subject matter was subject to a third party claim

At the time of conclusion of the contract, The seller does not

Assume the obligation prescribed
In warranting that the buyer will be free from any third party claim.

 

中止支付价款权

有确证据买受人,证明第三主张呈。
其可主张标的物,中止支付价款成。
出卖人若供担保,此种情况方可斟。

 

 Right to Withhold Payment in Case of Third Party Claim

Where the buyer has conclusive evidence establishing
That a third person may make a claim on the subject matter,
It may withhold payment of the corresponding price,
Except where the seller has provided appropriate assurance.

 

标的物之瑕疵担保

出卖人当按约定,交标的以优质呈。
提供质量说明者,交付标的符说明。

 

 Quality Specifications

The seller shall deliver the subject matter in compliance

With the prescribed quality requirements.

Where the seller gave quality specifications for the subject matter,
The subject matter delivered shall comply with the quality requirements set forth therein.


买受人之通知义务及免除

当事约定检验期,买受人可检标的。
标的数量或质量,不符约定当即缉。
买受人负通知责,通知出卖在检期。
买受怠于通知者,视为标的质量齐。
当事未约检验期,买受应当发现其。
质量数量不合约,通知出卖合理期。
买受自始未通知,合理期间内自持。
标的物自收到起,两年未告出卖知。
视为标的质量齐,作茧自缚自庸之。
标的若有保质期,质量保证期适之。
以上两年之规定,束之高阁不用其。
出卖人知或应知,提供标的不符实。
买受可置之不理,通知时间之限制。

 

Inspection upon Receipt of Subject Matter; Consequence of Failure to Inspect; Exceptions

Upon receipt of the subject matter,
The buyer shall inspect it within the prescribed inspection period.
Where no inspection period was prescribed,

The buyer shall timely inspect the subject matter.
Where an inspection period was prescribed, the buyer shall notify
The seller of any non-compliance in quantity or quality
Of the subject matter within such inspection period.
Where the buyer delayed in notifying the seller,
The quantity or quality of the subject matter

Is deemed to comply with the contract.
Where no inspection period was prescribed, the buyer shall notify
The seller within a reasonable period, commencing on the date
When the buyer discovered or should

Have discovered the quantity or quality non-compliance.
If the buyer fails to notify within

reasonable period or fails to notify within 2 years,
Commencing on the date when it received the subject matter,
The quantity or quality of the subject matter

Is deemed to comply with the contract,
Except that if there is a warranty period in respect of the subject matter,
The warranty period applies and supersedes such two year period.
Where the seller knew or should

Have known the non-compliance of the subject matter,
The buyer is not subject to the time limits

For notification prescribed in the previous two paragraphs.

 

支付价款之地点

买受应按约定地,支付价款即在其。
支付地点约不明,出卖营业地可继。
支付价款约条件,支付标的单证及。
提取标的物单证,交物所在地付利。

 

 Place of Payment

The buyer shall pay the price at the prescribed place.
Where the place of payment was not prescribed or clearly prescribed,
And cannot be determined ,

The buyer shall make payment at the seller‘s place of business,

Provided that if the parties agreed that payment

Shall be conditional upon delivery
Of the subject matter or the document for taking delivery thereof,
Payment shall be made at the place where the subject matter,
Or the document for taking delivery thereof, is delivered.

 

交付价款之时间

买受应按约定时,支付价款在期间。
支付时间未约定,约定不明亦难鉴。
提取单证收到物,买受同时支付钱。

 

 Time of Payment

The buyer shall pay the price at the prescribed time.
Where the time for payment was not prescribed or clearly prescribed,
The buyer shall make payment at the same time
It receives the subject matter or the document for taking delivery thereof.

 

多交标的物之处理

多交标的出卖人,买受可接可拒焉。
接收多交之部分,按合同价支付款。
多交部分拒接受,通知出卖及时焉。

 

Buyer‘s Option in Case Delivered Quantity Exceeds Prescribed Amount

Where the seller delivered the subject matter
In a quantity greater than that prescribed in the contract,
The buyer may accept or reject the excess quantity.
Where the buyer accepts the excess quantity,
It shall pay the price based on the contract rate;
Where the buyer rejects the excess quantity, it shall timely notify the seller.

 

标的物孳息之归属

标的物交付,孳息产期间。
此前生孳息,归出卖人占。
交后孳息生,归买受人焉。

 

Title to Fruits Before and After Delivery

The fruits of the subject matter belong to

The seller if accrued before delivery,
And to the buyer if accrued after delivery.

 

解除合同AND主物之关系

标的物主物,不符合约定。
因其解合同,效力及从物。
标的物从物,若不合约定。
合同被解除,效不及主物。

 

 Effect of Termination on Grounds of Non-compliance of Main or Ancillary Components

Where a contract is terminated due to non-compliance
Of any main component of the subject matter,
The effect of termination extends to the ancillary components.
Where the contract is terminated

Due to non-compliance of any ancillary component
Of the subject matter, the effect of termination does not extend to the main components.

 

数物并存之合同解除

标的为数物,其一不符约。
解除该物权,买受人可决。
该物与他物,分离造损缺。
标的物价值,因其损失越。
当事就数物,可解合同也。

 

Termination in Part or in Whole

Where the subject matter comprises of a number of components,
One of which does not comply with the contract,
The buyer may terminate the portion

Of the contract in respect of such component,
Provided that if severance of such component with the other components
Will significantly diminish the value of the subject matter,
The party may terminate the contract in respect of such number of components.

 

分批交付标的物之合同解除

标的物之出卖人,分批交付标的物。
交付不符约定者,或有一批未交付。
致使合同目的辍,买受解除合同可。
出卖交付不合约,或未交付部分货。
致使今后各批损,合同目的因此辍。
买受解除该批货,其他各批解除若。
买受解除标的物,只因其中一批货。
该批各批相依存,可将各批解除了。
已经交付未交付,各批标的皆可撤。

 

 Effect of Termination in Case of Delivery in Installments

Where the seller is to deliver the subject matter in installments,
If the seller‘s failure to deliver or non-conforming delivery
Of one installment frustrates the purpose

Of the contract in respect of such installment,
The buyer may terminate the portion of the contract in respect thereof.
If the seller‘s failure to deliver or non-conforming delivery
Of one installment frustrates the purpose of the contract in respect of
All subsequent installments notwithstanding their delivery,
The buyer may terminate the portion of the contract in respect of
Such installment as well as any subsequent installment.
If the buyer is to terminate the portion

Of the contract in respect of a particular installment
Which is interdependent with all other installments,
It may terminate the contract in respect of all delivered and undelivered installments.

 

分期付款买卖中之合同解除

分期付款买受人,到期价款未支付。
金额未达一定度,五分之一价款数。
出卖人可作要求,买受人必予支付。
支付全部价款可,或将合同予解除。
出卖人解除合同,向买受人求支付。
该标的物使用费,一分使用一份禄。

 

 Termination in Case of Sale by Installment Payment

In a sale by installment payment,

Where the buyer failed to make payments as they became due,
If the delinquent amount has reached one fifth of the total price,
The seller may require payment

Of the full price from the buyer or terminate the contract.
If the seller terminates the contract, it may require the buyer
To pay a fee for its use of the subject matter.

 

样品买卖之特殊责任

样品买卖当事人,封存样品是义务。
样品质量予说明,与样品同方支付。
样品买卖买受人,不知隐蔽瑕疵故。
支付标的样品同,出卖人仍有义务。
交付标的保质量,同物标准必相符。

 

Quality Provisions in Case of Sale by Sample; Latent Defect in Sample

In a sale by sample, the parties shall place the sample under seal,
And may specify the quality of the sample.
The subject matter delivered by the seller shall comply with the sample
As well as the quality specifications.
In a sale by sample, if the buyer was not

Aware of a latent defect in the sample,
The subject matter delivered by the seller shall nevertheless comply with
The normal quality standard for a like item,
Even though the subject matter delivered complies with the sample.

 

买受人对标的物之认可

试用买卖当事人,可约标的试用期。
试用期若无约定,出卖人可确定其。
试用买卖买受人,试用期内购标的。
此间标的可购买,亦可拒绝购买其。
试用期间若届满,买受人未作表意。
是否购买未曾决,可以视为购买义。

 

Sale by Trial ;Purchase or Rejection During Trial Period

In a sale by trial, the parties may prescribe the trial period.
Where a trial period was not prescribed

Or clearly prescribed, it shall be determined by the seller.
In a sale by trial, the buyer may either purchase

Or reject the subject matter during the trial period.

At the end of the trial period,

The buyer is deemed to have made the purchase
If it fails to manifest its intention to purchase or reject the subject matter.

 

供电合同之履行地

供电合同履行地,按照当事人约定。
当事未约或不明,供电设施可为镜。
设施产权分界处,乃为合同履行地。

 

Place of Performance of Power Supply Contract

The place of performance of a power supply contract

Shall be the place prescribed by the parties,

And if not prescribed or clearly prescribed,

The place of performance shall be the boundary
Where ownership of the power supply facilities is divided.

 

中断供电之通知义务

中断供电供电人,实施计划需检修。
临时检修限电令,用电人违法规定。
事先通知用电人,供电人之义务应。
事先未告用电人,中断供电损失行。
供电人应承担责,损害赔偿责任应。

 

Obligation to Notify in Case of Scheduled Suspension

Where the power supplier needs to suspend power supply due to reasons
Such as periodical maintenance

Or provisional maintenance of the power supply facilities,
Legally required power rationing,

Or illegal use of power by the power customer, etc.,
It shall notify the power customer in advance in accordance
With the relevant stipulations of the state.
Where the power supplier suspended power supply
Without notifying the power customer in advance,
Thereby causing loss to the power customer, it shall be liable for damages.


不可抗力断电之抢修义务

因自然灾害,供电人断电。
按照国法规,及时抢修为。
未及时抢修,造成损失垂。
须向用电人,损害责任赔。

 

Obligation to Make Emergency Repair in Case of Power Outage

Where a power outage is caused by reasons such as natural disasters, etc.,
The power supplier shall timely make emergency repair
In accordance with the relevant stipulations of the state.
Where the power supplier failed to timely make emergency repair,
Thereby causing loss to the power customer, it shall be liable for damages.

 

用电人交付电费之义务

用电人按规,交付用电费。
逾期不交付,违约金应赔。
催告用电人,合理期限内。
仍不付电费,违约金亦废。
供电人依法,中止供电为。

 

Payment of Electricity Charge

The power customer shall timely pay the electricity charge in accordance
With the relevant stipulations of the state

And in accordance with the contract.
Where the power customer delayed in paying the electricity charge,
It shall pay liquidated damages in accordance with the contract.
Where the power customer failed to pay the electricity charge
And liquidated damages within a reasonable time

After receiving demand for payment,
The power supplier may shut off the power supply

In accordance with the procedure prescribed by the state.诗话法学--买卖合同及供用电、水、气、热力合同石河子大学中区校门  拍摄于2011年7月28日清晨

                                

                       王京征   于石河子大学   2011年7月28日

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有