加载中…

《韩诗外传》:《诗经》的解读大牛


《韩诗外传》:《诗经》的解读大牛


潇湘蓝

《韩诗外传》:《诗经》的解读大牛

微信公众号:xxlwenji19


解读《诗经》的注本有很多。


翻到《韩诗外传》时,耳目一新。


他对《诗经》的解读非常独特。没有一字一句的具体释意,也没有旁征博引,借此发挥自己的观点和主张。他只是写了很多有趣而深刻的历史轶事,不过二三百字,最后以一句诗经做结。却起到了比直接注疏更加明确和传神的效果。


这些野史简短生动,印象很深,读之醒人,最后的诗经点题更精当,在无数冗杂繁琐的诗经注本中独树一帜,是真正的解读大牛。《诗经》实学的运用范本。


一、


比如卷二,他以楚庄王围宋,楚臣司马子反和宋使华元君子之会的故事,来对应诗经“彼姝者子,何以告之。”


故事很精彩。


楚庄王围宋,久攻不下。只剩七天的军粮。


王叹“如果七天内还拿不下宋城,那么只好退兵了。”于是他派从司马子反去探个虚实。宋史华元出来会他。

 


子反:宋国现状如何啊?


华元:苦不堪言,百姓易子而食,尸骨都拿来充饥了。

 


子反:哈哈!这样凄惨了。不过,我听说一般围困之国都以钩钳衔马口使它不能食粟,还要请个肥头大耳的出来作答,装作很有积蓄,能固守的样子来欺骗对手。你怎么跟我说得如此情急凄惨呢?


华元:我向来听闻君子见人被困会有怜悯之心,小人则会幸灾乐祸。我望你堂堂君子之相,所以实情告知。

 


子反:既然如此,那我也实话实说,我国也只剩七天食粮了。


于是躬身作揖而返。

 


回到楚军大营,楚庄王问:你去探查情况如何?子反回“宋城之内,易子而食,尸骨当餐。已经岌岌可危了。”庄王十分高兴,“好!我们今日强攻即可拿下宋城。”子反说,“不可,我已经告诉对方我们也只有七天军粮了。”

 


楚庄王大怒,“让你去探查敌方军情,你怎么把自家实情说了。”


子反淡然而回:宋,区区一个小国,犹有不欺之臣。难道我们楚国反不如他吗。


楚庄王:即便如此,那我们今天还是要攻克而返。


子反:王心如此,那么王请自便,我请求回归故里。


楚庄王:你若走了,我这个君主又能和谁一同治国安民呢。也罢,一同回去吧。


于是,楚庄王班师回朝。

 


这就是“君子善其平已也”。华元以诚相告,宋国得以解围。两国都能息兵养民,保住了国家保住了性命。


正如诗经所言“彼姝者子,何以告之。”

 


二、


“彼姝者子,何以告之。”出于《鄘风
·干旄》。


姝,美也。


诗本义,君王礼遇卫国大夫,他们坐的车马之盛,华贵无比。

“彼姝者子”,指君王贤德。“何以告之”,卫大夫得以礼遇,如何回报呢。


西汉的韩婴,在讲楚庄王攻宋两个使臣的对话中,点到了这句诗经。子反和华元的君子言行正应了“彼姝者子”,楚庄王返师而归也是君子大义。他们之“姝”之美,令人感慨。天地不仁以万物为刍狗,亦有君子如子反如华元这样,重名誉,珍性命,以区区二人之力力挽狂澜,救万民于荒蛮。

 这样的人物才称得上“彼姝者子,何以告之。”


这样的引用,比起诗本身的抒情美意之外融入了有力的实际内容,诗意更加通透明白。

 


论理解,论运用,《韩诗外传》举重若轻,耐人寻味。


如春雨润物细无声。

 


私话:

诗经玩味,请看:
潇湘蓝微信公众号:
xxlwenji19


感谢阅读,周末愉快。

《韩诗外传》:《诗经》的解读大牛

       

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    作者文章

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有