加载中…
个人资料
瓶中信
瓶中信
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:20,249
  • 关注人气:9
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

上部座佛教和大乘佛教产生的佛教术语和哲学概念(六)

(2010-02-03 19:52:50)
标签:

文化

First of all, the being needs to be put under the charge of a doctor -  the Buddha, the spiritual doctor of all beings. He administers the medicine of "non-Self"; and while that medicine is being digested (spiritually absorbed), the being must keep away from all religious teachings of eternal Soul or Self (the "milk"), as the being is not yet in a fit state to receive such doctrines and successfully digest them. To prevent the being from lapping up such teachings, the doctor also applies bitter herbs onto the mother's breasts. Now, in the Tibetan version of this parable, the smearing of the bitter substance onto the mother's breasts is equated with the teaching of "Emptiness".

     首先,这个生命需要在医生的掌管下-佛,是所有生命的精神医生。他暂时必须置于一个医生负责 - 佛,所有人类的精神医生。他管理的药叫做“无我”,而当这个药物被消化后(精神上吸收),这个生命必须远离所有的非永恒的灵魂或自我的宗教教义,正如生命并不适合这样的教义和成功的消化他们。为了保护生命从研磨这样的教义,医生也用一些苦药给母亲的乳房。现在,在藏文版的寓言之中,这个苦的污点到了母亲的乳房上并且当做空的教义。

This is an even more radical teaching than that of "non-Self", since every single phenomenon (whether inner or outer) is not just "not a Self", but is completely without any individual nature or essence of its own. However, the key point to note is that once this dual doctrine of non-Self and Emptiness has kept the being away from all ideas of a permanent Soul for a sufficiently long interval, then those bitter teachings can be "wiped away" (wiped from the mother's breasts) and the truly life-giving milk of the Tathagata-dhatu can be freely dispensed. The child must not any longer blindly fear the milk which had previously been withheld from him/ her.

这是一个更为激进的教育比起无我,因为每个单独的现象(无论是内在或外在)都不是自我,但是完全没有个人的本性或它自己的内容。因此,关于说明的最关键的点是这个无我和虚空的教义已经远离了永恒的灵魂和相对长的时间,这些痛苦的教育可以擦去(从母亲的乳房)并且真正的给佛性以牛奶这可以被自由的分配。这个孩子不再盲目害怕牛奶这已经被扣留了。

 

This means that the being must not go on clinging to the doctrine of non-Self and Emptiness and feel afraid of the "True Self" teaching, once the being has been purged of all unhealthy and distorted concepts of a permanent personal and egoistic Self. That teaching of "non-Self" and "Emptiness" (as absolutely central doctrines, dominating all else) had their time and their fitness. But now that time has passed. It is time to move on to a higher stage. In fact, the being now needs to drink his or her fill of the highly nutritious milk of the Tathagata-dhatu, which is the best food the being could ever imbibe, once he or she is ready to digest it. The non-Self and Emptiness teachings are not totally rejected, but are now vitally balanced by the culminational doctrine of the Buddha-dhatu(23). 

这意味这这个生命不能继续死守无我和空的教义并且担心真我的教义,一但生命被净化所有的不健康和扭曲的观念的非永恒的人和自我。无我和虚空的教育(正如绝对的中心教义,主宰一切)有他们的时间和他们的适应。但是现在时间已经过去了。现在是到达更高阶段的时候了。事实上,生命现在需要喝他或她的高营养牛奶佛性,这是最好的食品这个生命曾经饮用。一但他或她准备消化它时。无我和虚空的教育是完全被拒绝的,但是现在非常平衡由于佛的顶级教育。23

      This parable is of signal importance for placing the non-Self, Emptiness ideas into their correct context and perspective. They should be seen as a practical medicine, the benefits of which are enormous. But they should not become the sole staple spiritual food of the being once the being is on the road to spiritual health and well-being (once the "mundane ego" has been seen through for the illusion that it really is). Now that the remedial medicine has been ingested and absorbed, the life-giving Buddha-dhatu becomes the appropriate nutriment that can cause the child (the spiritually thirsting being) to grow into vigorous, spiritual adulthood. 

     这个寓言是放置无我,虚空的观念到他们的核心内容和观点的。他们应该被看作是实践的药,这个利益是巨大的。但是他们不应该成为单独的精神粮食一但生命在精神健康和好的生命的路上(一但普遍的自我已经通过了它真正是的幻觉)。现在这个不就药物已经被消化和吸收了,这个生命赐予的佛性变得需要营养这让孩子(精神上渴求的生命)变的精力充沛和成为精神的成人。

     

      Some further highly significant statements by the Buddha on the Tathagata-garbha- Buddha-dhatu include the following (these are from Dharmakshema, and are translated here by Stephen Hodge). We note how the Nirvana Sutra does not totally cast aside the notion of Emptiness, but reveals it to be the Knowingness (jnana) that is characteristic of the genuine Middle Way, a Knowingness which sees both the non-Self and the eternal Self: 

          一些有重大意义的重要声明对佛性和佛界包括了如下(这些是从Dharmakshema,并且被斯蒂芬霍奇翻译.我们注意到涅磐经是如何废除虚空的观念,但是揭示它为知道(智者)这是真正的中道的特点,一种知道看到无我和永恒自我的。

    

     "The essence of the Self [atman] is the subtle Tathagata-garbha ..." 

     "The Buddha-dhatu of beings inheres / abides within the five skandhas." 

     "The Buddha-dhatu is the True Self and, like a diamond, for example, it cannot be destroyed". 

      自我的本质是微妙的如来藏。

     佛性在生命之内-遵守五蕴。

  佛性是真正的自我,象一个钻石,比如,它不能被毁坏。

    

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有