加载中…
正文 字体大小:

[India] Abhay K. The Flower Girl of Delhi【英汉对照】

(2014-11-18 11:08:17)
标签:

德里

诗歌

裸体

诗歌节

英汉对照

分类: POETS

[India] <wbr>Abhay <wbr>K. <wbr>The <wbr>Flower <wbr>Girl <wbr>of <wbr>Delhi【英汉对照】

 

[ India] Abhay K. 

The Flower Girl of Delhi (and another poem)

 

Bare to the bone

in tattered garb

with freshness of adolescence

on my face

I stand amidst the traffic

bouquets of roses in my tender hands

red, yellow, pink and white

picked up from the nearby graveyard,

waving, begging, hoping

someone would buy my flowers,

oh! a cab driver beckons me

bargains, I plead

to take my flowers

he pulls me nearer

I jerk back with disgust

my clothes torn

flowers scattered

I gather myself

then flowers

and start again

pleading, hoping.

 

 

Delhi

 

My smell
my nakedness

entices
hordes of human flesh
from far away
landsa
traders, 

emperors,
marauders.

I

pose 
nude 
up on the hill
below
the feast of eagles—
possessed,
intoxicated.

 

 

[印度]阿贝·金

         德里卖花女(外一首)

 

破旧的衣服下

彻骨地赤裸裸

我的脸上

遮不住的青春娇艳

我站在车水马龙中

温婉的手儿捧着玫瑰花束

红的,黄的,粉红的,白的

捡自附近的墓园

招喊着,乞求着,期待着

有人买我的花

哦!一个出租司机招呼我

讨价还价,我恳求他

买下我的花

他拉着我更贴近他

我恶心地猛退了一下

我的衣服被撕破

花散落一地

我整了整自己

捡起那些花

又开始

央求着,期待着

 

 

德里

 

我的气味

我的裸体

引诱着

成群的人肉

从遥远的蓝得沙来

商人

帝王

掠夺者

 

爬上山

摆着

裸体

在苍鹰的饕餮盛宴下——

着魔

迷醉

                                                cola su  译)

 

 

About the author:

Abhay K. is an Indian poet-diplomat. Winner of the SAARC Literature Award 2013 and nominated for the Pushcart Prize, he is the author of eight books including five poetry collections. He has contributed to several poetry anthologies including Dance of the Peacock: An Anthology of contemporary Indian Poetry (Hidden Brooks Press, Canada), Natural Spirit (Forward Press, UK), A Moment of Déjà vu (Forward Press, UK), Harmonious Palette (ArtXpress, Russia). His poems have been published worldwide in several literary journals including Indian Literature, La.Lit, Pratilipi, Enchanting Verses Literary Review, Kritya, Literary St. Petersburg, Severnaya Aurora, Sphinx, Okno, Of Nepalese Clay, Muse India etc. He co-founded ‘Poetry at the Monument’ movement in Delhi and launched ‘Poemandu’ in Kathmandu to popularize poetry in South Asia. He is adviser to annual ‘Kritya International Poetry Festival.’

 

 

作者简介:

   阿北·金是一位诗人外交官,2013年南盟文学奖获得者,并获手推车奖提名。著有八本书,其中五本是诗集。其作品曾入选多种选本包括《孔雀之舞》《印度当代诗选》(加拿大Hidden Brooks出版社),《自然之灵》(英国先锋出版社),《似曾相识的一个瞬间》(英国先锋出版社),《和谐调色板》(俄罗斯阿特斯出版社。其诗歌发表于全世界各大文学期刊包括《印度文学》、《拉力特期刊》、《普特利浦期刊》、《魅力诗篇文学评论》、《科瑞特亚》、《圣彼得堡文学》、《北极光》、《斯芬克斯》、《窗口》、《尼泊尔克莱》、《印度缪斯》等。在德里与人共同创办了“诗歌纪念碑”活动,在加德满都发起Poemandu旨在南亚推广诗歌。也是《科瑞特亚》年度国际诗歌节的顾问。

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有