标签:
塞维利亚弗拉明戈tapas安达卢西亚西班牙 |
分类: 欧洲 |
从科尔多瓦搭乘西班牙国铁赶到安达卢西亚首府塞维利亚,除了参观大教堂,城堡和西印度群岛档案馆,还有一件重要的任务就是:看一场弗拉明戈。
漫无目标地在街上走着,盘算着到底如何才能订到今晚的演出门票,忽然间就走进了一条小胡同,眼前一亮:Casa de la Memoria。咦,这不就是看弗拉明戈的么?敢情得来全不费功夫,于是买了今晚的门票,1个小时的表演才18欧。
悬着的心终于落下了,那就去逛逛吃吃喝喝呗。到了塞维利亚,怎能不尝尝西班牙的另一国粹:塔帕斯(Tapas)呢?
据说塔帕斯起源于19世纪的安达卢西亚,当地人在酒馆喝雪梨酒时想到用一片面包盖住杯子以防果蝇飞到酒里,久而久之,腌制过的肉片甚至各种面包小食代替了杯盖作为下酒的小吃。
如今塔帕斯的范围非常广泛,既有冷食又有热菜。这不,楼主怕看弗拉明戈时太兴奋饿着了,就这么一家家品尝过来。
终于熬到看演出的时候了。弗拉明戈源于西班牙南部,最早见诸于文字记载是在18世纪下半叶。在弗拉明戈的产生和发展中吉普赛人起了非常重要的作用,其后又受到了安达卢西亚民间舞蹈与音乐的影响。
弗拉明戈不仅仅是一种舞蹈,2010年被联合国教科文组织列为世界非物质文化遗产的这一安达卢西亚艺术表现形式,包含了舞蹈(baile),深唱腔(cante)和吉他伴奏(toque)三个最主要的元素。
Casa de la Memoria的表演厅观众席有上下两层,自己早早排在了第一个,先到先得找了个居中的座位。
一个小时的表演开始了,今天的男女舞蹈家分别是Felipe Mato和Pastora Galván。Pastora Galván出生舞蹈世家,其哥哥Israel Galván就是位著名的弗拉明戈舞蹈家。在父兄的影响下,Pastora也成为了西班牙知名的弗拉明戈舞蹈艺术家。
由于涉及创作权以及为了避免影响表演者,表演时观众不能拍照摄影。不过在节目最后一段会特地让舞蹈家表演一段让大家拍照留念。
唱腔和吉他伴奏时而哀凄,时而欢愉,舞蹈者往往拍手合着节拍,用脚踩地踢出扣人心弦的韵律,上肢和身体则表现出非常丰富的表情与动作。整场舞蹈一气呵成,所谓“不看弗拉明戈,等于没来安达卢西亚”。