Lesson Eighteen Man Overboard 人员落水
(2011-01-02 16:53:40)
标签:
教育 |
分类: 远洋海员之家 |
独白1:
Monolog
B:
独白2:
Monolog
C:
独白3:
Practical
Expressions
Part A:
1.
2.
3.
My position 33°45′N, 121°19′E.
我船的位置在33°45′N, 121°19′E处。
4.
你船现在的航向和航速是多少?
My present course 175°, my speed 18.5 knots.
我船现在的航向是175度。航速是18.5节。
5.
Number of persons on board:
30.
6.
No person
injured.
Number of injured persons:
5.
Number of casualties:
3.
7.
Our crew will not abandon
vessel.
Our crew will abandon vessel at 1200 hours local time.
我船船员准备当地时间1200时弃船。
8.
How many liferafts will you
launch?
I will launch 4
lifeboats.
I will launch 8
liferafts.
9.
No person will stay on
board.
3 persons will stay on
board.
10.
在你船处天气状况怎样?
Wind Northeast force Beaufort
6.
Visibility
10kilometres.
Visibility 8nautical
miles.
Sea
4metres.
Swell
2metres.
Current 5knots to
093degrees.
11.
No, no dangers to
navigation.
Yes, uncharted
rocks.
Yes, drifting
ice.
Yes, abnormally low
tides.
Yes, drifting
mines.
Proceed with
caution.
Part B: Achknowledgement and relay of SAR messages
12.
在协调世界时1200时收到“育红”船在16频道上发射遇险信号。
Received MAYDAY from M/V Yue Jin at 0800UTC on frequency 8,364 KHz.
在协调世界时0800时收到“跃进”船在8364kHz上发射的遇险信号。
13.
在16°34′N, 120°50′E处有船着火。
Vessel in position 22°57′N, 087°15′E had explosion.
在22°57′N, 087°15′E船爆炸。
14.
一艘船在21°37′N, 165°23′E处进水。
Vessel in position 175°, 3miles from Barr Head lighthouse has collided.
一艘船在175°距Barr Head灯塔3海里处碰撞。
Vessel in position 57°13′N, 121°35′W listing.
一艘船在57°13′N, 121°35′W处横倾。
Vessel in position 35°19′S, 109°11′W in danger of capsizing.
一艘船在35°19′S, 109°11′W处倾覆。
Vessel in position 40°23′S, 075°53′W sinking.
一艘船在40°23′S, 075°53′W处沉没。
Vessel in position 03°30′S, 007°30′W disabled and adrift.
一艘船在03°30′S, 007°30′W处失控且漂浮。
Vessel in position 09°40′N, 145°11′E abandoned.
一艘船在09°40′N, 145°11′E处被弃。
15.
船舶需要援助。
16.
收到你船的遇险信号。
My position 18°30′N, 043°18′E.
我船在18°30′N, 043°18′E处。
17.
“大贵族”船正前往援助你。
18.
你船何时到达?
When will assistance arrive?
援助何时能抵达?
I will arrive within 3 hours.
我船在3小时内到达。
Assistance will arrive at 1200 UTC.
援助船将在协调世界时1200时抵达。
Part C:
19.
这是“艾伯鲁斯”船,我船将实施协调海面搜寻。
This is M/V Midas. I will show following signals.
这是“梅达斯”船。我船将显示下列信号。
This is M/V Meng Hai. I will show following lights.
这是“孟海”船,我船将显示下列信号。
20.
你船开往遇险位置吗?
Yes, I can proceed to distress position.
是的,我船能开往遇险位置。
No, I cannot proceed to distress position.
不,我船不能开往遇险位置。
21.
遇险时给出的遇险位置不正确。
Correct position 23°56′N, 101°46′E.
正确位置是23°56′N, 101°46′E。
22.
救助船被告知开往03°16′N, 107°30′E开始营救工作。
23.
从协调世界时0900时实施以岸站为搜索指挥中心的工作。
Carrying out search pattern anthority ashore starting at 0900 UTC.
从协调世界时0900时开始实施以岸站为搜索指挥中心的工作。
24.
开始航向090°,搜索速度8节。
25.
用雷达搜寻。
Carrying out radar search.
用雷达搜寻。
26.
“巨南希”船被分配给跟踪号码6。
27.
“福海”船调整船舶间距为2公里。
28.
“海王”船和“鹦鹉湖”船调整船舶间距为2海里。
Interval between vessels to adjusted to 2nautical miles.
船舶间距已调整到2海里。
29.
调整搜寻间距到2公里。
Adjust track spacing to 2nautical miles.
调整搜寻间距到2海里。
Track spacing adjusted to 2nautical miles.
搜寻间距已调整到2海里。
30.
搜索速度现在5节。
31.
转向175度。
Course altered to 175°.
已转向175度。
32.
现在转向进入下一个航迹区内。
33.
我们船恢复在06°16′S, 009°10′W位置处搜寻。
34.
船员已弃船。
Part D:
35.
搜索结果如何?
Result of search negative.
搜索结果什么也没有。
36.
继续在08°50′N, 053°35′E处搜寻。
37.
在11°48′N, 147°11′E处看见一艘船。
Sighted derelict in position 06°35′S, 093°54′W.
在06°35′S, 093°54′W处看见抛弃物。
Sighted lifeboats in position 39°22′S, 112°36′E.
在39°22′S, 112°36′E处看到救生艇。
Sighted lifejackets in position 21°36′N, 028°16′W.
在21°36′N, 028°16′W处看到救生衣。
Sighted oil slick in position 39°20′N, 107°00′E.
在39°20′N, 107°00′E处看见油迹。
38.
你船能救起幸存者吗?
Yes, I can pick up survivors.
是的,我船能救起幸存者。
No, I cannot pick up survivors.
不,我船不能救起幸存者。
39.
“海上功成”船将驶往接幸存者。
Stand by at lifeboats.
在救生艇上待命。
40.
在05°10′N, 107°36′E处救起6人。
Pick up 2 lifejackets in position 35°32′N, 115°18′W.
在35°32′N, 115°18′W处打捞上两件救生衣。
41.
在02°00′S, 115°20′W处打捞上载有3个遇难者的救生筏。
42.
在01°09′S, 109°30′E处打捞上3个穿救生衣的遇难者。
43.
幸存者状态不良。
Survivors in good condition.
幸存者状态很好。
44.
你船需要医药援助吗?
Yes, I require medical assistance.
是的,我船需要医药援助。
No, I do not require medical assistance.
不,我船不需要医药援助。
45.
试试看从幸存者口中得到信息。
46.
仍有7个内有幸存者的救生筏。
There are no more lifeboats with survivors.
再没有里面有幸存者的救生艇了。
47.
船上原有人数共计20人。
48.
救起所有人。
49.
“团结”船可以停止搜寻并续航。
50.
没有希望救起更多的人。
51.
我们船完成了搜救操作。
Part E:
52.
在33°50′N, 133°40′E处“雅河”船有人落水。
53.
请协助在33°50′N, 133°40′E附近搜寻。
54.
所有在20°19′S, 063°38′W附近的船要仔细瞭望,如有消息报告给“曼海”船。
55.
我船将前往援助,将在协调世界时1330时抵达。
56.
请在65°50′N, 009°30′E附近搜寻。
57.
“武昌湖”船在37°26′N, 075°32′E附近搜寻。
58.
直升机2小时内到,以帮助搜寻。
59.
你船能继续搜寻吗?
Yes, I can continue the search.
是的,我船能继续搜寻。
No, I can not continue search.
不,我船不能继续搜寻。
60.
停止搜寻,返回基地。
Search stopped-returning to base.
已停止搜寻――正返航。
61.
停止搜寻,并继续航行。
Search stopped-proceeding my voyage.
停止搜寻,我船继续航行。
62.
我船在54°32′N, 168°26′E处发现一个人。
63.
“平型关”船在46°43′N, 131°50′E处救起一个人。
64.
被救起的人是“微山湖”船的船员。
65.
人员状况如何?
Person dead.
有人死亡。
Condition of person bad.
人员状况不好。
Condition of person good.
人员状况很好。
Part F:
66.
我船请求医药援助。
67.
你船需要何种援助?
I require boat for hospital transfer.
我船需要小船送病人去医院。
I require radio medical advice.
我船需要无线电医药咨询。
I require helicopter with doctor.
我船需要直升机并载医生来。
I require helicopter to pick up person.
我船需要直升机来接人。
68.
我将安排小船。
I will arrange for medical advice on VHF channel 13.
我将安排VHF13频道进行医药咨询。
I will arrange for medical advice on frequency 2187.5 kHz.
我将安排频率2187.5kHz进行医药咨询。
69.
小船2小时内到。
Helicopter will arrive at 0910 UTC.
直升机将在协调世界时0910时抵达。
70.
你船上有船医吗?
Yes, I have doctor on board.
是的,我船有船医。
No, I have no doctor on board.
不,我船无船医。
71.
你船能在32°13′N, 121°12′E处汇合吗?
Yes, I can make reandez-vous in position 32°13′N, 121°12′E at 0800 UTC.
是的,我船可以在协调世界时0800时在32°13′N, 121°12′E处相会。
No, I can not make rendez-vous.
不,我船不能赴约。
72.
I will send helicopter to pick up doctor.
73.
74.
Man overboard on port
side.
Man overboard on starboard
side.
Man overboard on
astern.
75.
Lifebuoys
dropped.
Sound “Man-overboard”
alarm.
76.
Flag signal “Oscar”
hoisted.
77.
Hard-a-starboard the
wheel.
78.
Yes, person in water
located.
Report direction and distance f person in water.
报告落水人方位和距离。
Direction bearing 135°, distance 500metres.
方位在135度,距离500米。
Maintain visual contact to person in water.
视线跟踪落水人。
No, person in water not located.
不,没有找到落水人。
Look out for person in water and report.
目视落水人并报告。
Passenger missing-search in vessel no result.
旅客失踪――船内没有找到。
79.
80.
81.
No vessel in
vicinity.
Following vessel in vicinity: An oil carrier, a bulk carrier.
附近有下列船:一艘油船,一艘散货船。
82.
Sea state
rough.
Winds Beaufort force 7 from
North.
Current 10 knots to
120°.
83.
人员落水站留人值班并报告,
Man-overboard stations manned.
人员落水站有人值班。
84.
救助船取消的信号是什么?
Retreat signal is Morse signal “Sierra” with lamp.
取消信号是莫尔斯“S”的灯光信号。
Retreat signal is flog signal “Sierra”.
取消信号是旗号“S”。
85.
Person overboard
recovered.
86.
Stand by rescue
net.
Stand by rescue
basket.
Stand by rescue
sling.
87.
Person on board
vessel.
88.
Survivor has
hypothermia.
Survivor in
shock.
Part G:
89.
我船在55°43′N, 100°48′E处失控。
90.
I have problems with main
engine.
I have problems with steering
gear.
I have problems with
propeller.
91.
92.
93.
94.
在35°11′N, 035°11′E处有船失控。
95.
我船试着没有援助续航。
96.
保持在VHF16频道上联络。
97.
飞机在32°18′N, 123°30′E处迫降。
98.
船在07°06′S, 109°38′E附近,请仔细瞭望。
Part H:
99.
我船在70°18′N, 040°30′W处丢失了国际危规A等级的危险品。
100.
集装箱内装有国际危规B等级的危险品在靠近43°56′N, 143°16′E处漂浮。
101.
桶装国际危规C等级的危险品在17°30′N, 102°38′E处漂浮。
Drums with dangerous substance of IMO-Class B adrift near position 05°30′N, 058°36′E.
桶装国际危规B等级的危险品的05°30′N, 058°36′E处漂浮。
102.
包装国际危规A等级的危险品在靠近37°53′N, 107°33′W处漂浮。
103.
“福特海姆”船在23°29′S, 032°34′E处溢出国际危规C等级的危险品。
104.
我船在00°30′S, 121°36′E处溢出原油。
105.
需要清油援助――污染迫近。
M/V Chicago in position 06°30′N, 115°47′E requires oil clearance assistance-danger of pollution.
“芝加哥”船在06°30′N, 115°47′E处需要清油协助――有污染的危险。
106.
我船是危险的辐射源。
Part I:
107.
“翡翠海”船水线以上有严重的损坏。
I have major damage below waterline.
我船水线以下有严重的损坏。
108.
损坏程度不详。
109.
你船需要何种援助?
I require ice-breaker assistance.
我船需要破冰援助。
I require tug assistance.
我船需要拖船援助。
110.
由于冰太厚,我船有稳性的问题。
111.
你船能无援助续航吗?
Yes, I can proceed without assistance.
是的,我船能无援助续航。
No, I cannot proceed without assistance.
不,我船不能无援助续航。
112.
守候VHF16频道。
Standing by on VHF channel 16.
正在守候VHF16频道。
Part J:
113.
VHF上紧急信号的业务标识(法语“紧急”之意)。
114.
呼叫所有电台。
115.
读作Delta Echo,发音困难时拼读方式同This is。
116.
取消所发的紧急信号。