加载中…
正文 字体大小:

英语翻译----如何一步一步走上英语翻译之路

(2009-05-01 23:03:15)
标签:

心译翻译工作室

英语

英语翻译

口译

双语

笔译

翻译

同传

    如何一步一步走上英语翻译之路呢?很多学友都问我这个问题。是专门做英语翻译呢?还是只是把英语学好,把它做为自己的语言工具呢?这也是一个问题。

    很多学友是出于无奈,今年遇上了几十年不遇的世界金融危机,找工作尤其难找,生不逢时啊!于是有意转向做兼职翻译。我想如果出于无奈,那我劝你趁早去找一份适合自己的工作,否则你不会太大的发展,因为你没有兴趣作为你的前进动力的源泉。

    也有一些学友是想趁着业余时间,想多赚一些外快。这样的想法无可厚非,君之爱财,取之有道。但是如果一开始就想着多赚外快的话,估计不能如您所愿,因为一开始可能连一单也接不到。翻译公司和客户是不会轻易把稿件交给一个没有任何翻译经验,并且他们觉得没有把握的译员的。所以我也劝有这样想法的学友,不要太过于功利,只有先做出艰苦的努力,然后才会逐渐有收获。甚至有的时候不挣一分钱,为了积累宝贵的经验,也是非常值得的。想当初,我就经常为自己公司或者朋友免费翻译,每一次翻译都去认真对待,自然而然,你的经验就丰富了。

    我最看好的一部分学友,是完全为了自己的爱好,想做翻译的。因为只要有了兴趣和爱好,自己的潜能和动力才会被完全激发出来。很多上个世纪初的大翻译家,大多都不是专门学外语出生的,很多人都是靠着自己强烈的兴趣和爱好,再加上自己刻苦的钻研和努力,以及不断的实践,才逐渐取得成功的。成功不会无缘无故的,是需要付出艰苦的努力的。

    所以我想告诉大家,如果想一步一步走上英语翻译之路,首先需要问问自己,我是否喜欢英语,喜欢就是看到英语,或者听到英语,自己是否会有莫名的感动。如果有,我想应该算是喜欢。真正的喜欢是发自内心的,而不是嘴上说说的。

    光有喜欢也是远远不够的,喜欢还要有行动。每天都要沉浸在英语的海洋。自己会不自觉地去找英语方面的资料来充实自己。看英语新闻、听英语广播不再是乏味无聊的事情。逛书店总要去外文书店淘一两本自己认为适合自己的好书看看。经常购买或订阅英语方面的杂志,吸收百家之长,逐渐形成自己的英语翻译风格。

    我想世界上没有什么事情是难事,只要自己能够自觉地去努力付出。如果每天都在英语方面有一点进步,日积月累就会变成巨大的进步。所以说如何一步一步走上英语翻译之路呢?只要一步一步脚踏实地地去学习、去实践、去提高,总有一天会拨云见日的。因为我就是这样一步一步地走过来的,没有专门的人指点,完全靠自己摸索,走到今天。

    我想喜欢英语的你们也可以通过自己的辛勤努力,获得属于自己的成功的。我在这里祝福大家,也希望大家把自己的经验与我和其他学友共同分享,我非常愿意与大家共同分享自己成功的经验和喜悦,预祝大家不断取得进步,在人生的旅程当中,找到属于自己的快乐。

 

心译翻译工作室

心译翻译 用心翻译

联系人:Hunter Huang

Website:www.xinyifanyi.com

Mobile:13122781320

QQ:1140635228

MSN:xinyitrans@hotmail.com

Email:xinyitrans@gmail.com

Blog:http://blog.sina.com.cn/huangxinyish

Weibo:http://weibo.com/huangxinyi

 

英语翻译----如何一步一步走上英语翻译之路

     

翻译就是解释

关于英语翻译的付款

英语翻译的推敲

如何不断地有翻译可以做

英语翻译随想

翻译工作者宪章中英文版

李开复英语采访

翻译风波

英语同传的要求

锵锵三人行谈翻译

欧盟口译

有关财富的英语谚语

心译翻译工作室开博一周年

英语和美语发音的对比

口译笔记法四大原则

红楼梦中的翻译

名词在英汉翻译中的应用

翻译的种子寂寞地生长(转)

“路”的翻译

上海卢湾区雷人世博双语指南

“英语九百句中”的虚拟语气

“意思”在英文中的翻译

翻译的异国情调和翻译的归化

直译和意译

英语习语的翻译

兼职英语翻译----走向专职英语翻译的必经之路

英语翻译--如何自学走上英语翻译之路

英语翻译----如何一步一步走上英语翻译之路

英语翻译----一条自我挑战的路

英语翻译博客——展示自己的窗口

中国翻译职业交流大会将于2010年5月29日隆重召开

纽约时报:迎世博,上海整治雷人英文标识

榕树下“《英语世界》杯”征文及翻译比赛启事

中国传统建筑和故宫建筑群的翻译

不拘一格培养文学翻译人才(转)

JK罗琳08年哈佛大学毕业典礼演讲

乔布斯在斯坦福大学2005毕业典礼演讲

细节决定成败——“陕西南路”站英文名并不雷人

克莱齐奥谈翻译、诺贝尔奖及圆明园(转)

0

阅读 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有