加载中…
个人资料
Fuchsia
Fuchsia
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:472
  • 关注人气:19
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韩国料理~英语(一)

(2009-04-24 20:25:45)
标签:

英语

韩国料理

教育

分类: 学习

看了一集韩国料理的national geography有两个好处:第一,美食诱人,第二天就去吃了久违的韩国拌饭;第二,对相关的英语做了小小的总结。

 

韩国料理 Korean food/cuisine

 

最常吃的韩国料理是

泡菜 Kimchi 

韩国料理~英语(一)

泡菜汤 Kimchi stew

韩国料理~英语(一)

 

stew n. a dish of meat and vegetables cooked slowly in liquid in a closed dish or pan —— ODE

 

拌饭 bibimbap

韩国料理~英语(一)

 

Bibimbap is boiled rice mixed with meat, various vegetables, along with sesame oil(花生油) and red pepper paste(辣椒酱). It originated from a light meal(便饭)eaten by the king.

 

paste n. a thick,soft,moist substance typically produced by mixing dry ingredients with liquid. —— ODE

 

如上图,韩国拌饭强调要有the harmony of the five colors (五方色),即 red, blue(青), yellow, white, black.

 

烹调更讲究的拌饭,米饭是不是用净水煮,而是用

大骨高汤 beef bone broth

韩国料理~英语(一)

broth n. soup consisting of meat or vegetables cooked in stock. —— ODE

 

有些拌饭是用糙米煮的

糙米 brown rice

韩国料理~英语(一)

 

韩国料理看似复杂,大大小小许多碟子,有

main dishes 主菜

side dishes  小菜

hot plate  热食

cold plate 凉菜

 

但是有一些规律:

cheop talbe/setting  普通人吃3-5碟饭桌,贵族吃7-9碟饭桌,皇帝则是最高的12碟饭桌

 

松糕 songpyeon

韩国料理~英语(一)

 

松糕是韩国人在chuseok做到糕点。

chuseok相当中国的中秋节,西方的thanksgiving day.

据说这个是half-moon shape, 大家看像不像~

 

还有一种米糕,rice cake,特点是

卖相好  look pleasing to the eye

味道适中  neutral

口感清新松软  refreshing with spongy texture

 

chuseok韩国人会祭祖,祭祖是hold ancestral rite.

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有