加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

构词法-复合法

(2009-03-31 18:15:46)
标签:

杂谈

复合法
把两个或两个以上独立的词结合在一起构成新词的方法叫做复合法或合成法(Compounding),用复合法构成的词叫复合词(Compound)。
(一)复合词的鉴别
两个或两个以上独立的词在一起出现,可能构成一个复合词,也可能只是一个自由结合的词组或短语。但一般来说,复合词在语义、语法、语音和书写上都可能有自己的特征,从而跟自由词组区别开来。
语义是鉴定复合词的主要依据。两个词一旦结合成复合词后,语义就不是原来两个词的语义的简单相加,而是从中引出新语义。例如:
a green house——a green house, a greenroom(演员休息室)——a green room, a greenhorn(没有经验的人)——a green horn.
其他如:mother wit(天生的智力),Indian paper(字典纸),greenback(美钞),greenfly(蚜虫),greenhand(生手),greenline(敌我分界线),greentail(步鱼),greengrocer(蔬菜水果商),hot days(暑天)等。
复合词在语法上的特征表现在结构和词法两个方面。复合词中有些特殊结构,在自由词组中是不可能有的。如:
在名词前有动词作修饰成分:call boy(n. 旅馆男服务员),cut-throat(n. 凶手);
将名词和过去分词放在一起:home-made, book-learned(a. 迷信书本的);
将形容词和过去分词放在一起:new-born, deep-laid(a. 处心积虑的)。
复合词是作为一个词看待的,在句中充当一个成分,所以只能在词尾有变化,而不能在词中间有变化。如:
有fine arts(美术),却没有finer arts;
有loudspeaker,却没有louderspeaker。
复合名词的复数一般在后一个成分上表示,如:
blackguards(恶棍),flowerpots(花盆),eggshells(蛋壳);
虽然有例外,但为数不多:attorneys general(检查总长),chiefs of staff(参谋长),looks-on, women doctors等。
复合名词的重音多半落在第一个组成部分上,这有时可用来鉴别复合名词。
试比较:a grandpiano(三角钢琴)——a grand piano,a blackboard——a black board,a darkroom(暗室)——a dark room。
但是“过去分词+名词”构成的复合名词,重音却落在第二个组成部分上:inverted comma(引号),split infinitive(分裂的不定式)。
复合词在书写时的特征是有的连写(如:bedroom),有的用连字符(如:reading-room),但也有分开写的(如:dining room)。鉴别复合词时,至少可以断定连写的和用连字符的肯定是复合词。
一般说来,英国英语用连字符的场合较多,而美国英语则有不用连字符的倾向。
(二)复合词的语义分析
在一个复合词里,两个著组成部分之间的语义关系在多数情况下,第一部分限定或修饰第二部分,所以:
a flower pot花盆 a pot flower盆花。
有些复合词是受法语词序的影响:court-martial(军事法庭),president elect(当选总统),ambassador designate(尚未上任的大使)。
也有一些复合词是受动词短语的影响,如:lighting-up time(点灯时间)。
另一方面,不少复合词含有隐喻(metaphor)、换喻(metonymy)或提喻(synecdoche)。这些修辞格的运用,使得复合词十分形象生动。例如:
grass-green a.←as green as grass,
pickpocket n.←one who picks other people’s pockets,
greybeard←man with grey beard(老人)等。
(三)复合名词
英语中的复合名词不但数量丰富,而且种类繁多。
英语复合词通常以第二成分为中心,第一成分是修饰成分,但实际上存在的语义关系要复杂得多。按照词法,即按照各组成部分的词性来分,一般有以下几种:
1.形容词+名词
hard disk, soft disk, clear-way(超速道路),dark lantern(有遮光装置的提灯),easy chair(安乐椅),deadline(最后期限)。
2.名词+名词
mouse mat(鼠标垫),Dream Team, bar code(条形码),paperknife(裁纸刀),forgery ring(伪造团伙),shoelace(鞋带),lip service(口头上说得好听的话),information highway.
3.副词+名词
under-clothes, after-effect(后效,副作用),upgrade(上升,升级),overburden(过重的负担)。
4.动词+名词
chewing gum, lodging house, baking powder(发酵粉),reading lamp(台灯)。
5.现在分词+名词
working party(作业队),leading article(社论),ruling class, floating bridge(浮桥)。
6.动词+名词
swearword(骂人话),breakwater(防波堤),driveway(车道),jump suit(伞兵跳伞服)。
7.名词+动词
nightfall, window-dress(布置橱窗),toothpick(牙签),watersupply(给水,自来水),snowfall.
8.动词+副词
show-off, slip-up(疏忽,不幸事故),put-off, follow-up(连续广告法)。
9.副词+动词
outlet, upset(颠覆),downfall(垮台,陷落),upstart(暴发户),onflow(滚滚向前)。
(四)复合形容词
从词法角度看,复合形容词有以形容词为中心,以动词的分词为中心、以名词(包括名词+后缀-ed)为中心、以及介词短语四大类型:
1. 以形容词为中心的复合形容词
(1) 名词+形容词:
fat-free, toll-free, maintenance-free(无须维修的), dust-free, interest-free(无息的), care-free(无忧无虑的), nuclear-weapon-free, line-dry(一晾就干的), would-famous, stone-deaf(完全聋的), life-long, grass-green, bloodthirsty, dog-tired(累极了的), home-sick, threadbare(穿旧的), heartsick(沮丧的)
(2) 形容词+形容词
wet-cold, icy-cold, red-hot(炽热的), bitter-sweet(又苦又甜的), light-blue, deaf-mute(又聋又哑的)。
(3) 现在分词+形容词
steaming-hot/smoking-hot(滚烫的,热气腾腾的), soaking-wet/wring-wet(湿淋淋的,湿得可拧出水的), biting-cold/freezing-cold(冷得刺骨的,冰冷的)。
(4) 副词+形容词
ever-victorious(战无不胜的), over-cautious(过份小心德), all-round(全面的)。
2. 以动词的分词为中心的复合形容词
(1) 名词+现在分词
peace-loving, time-saving, summer-flowing(夏天开花的), ocean-going(远洋的)。
(2) 名词+过去分词
heart-felt(衷心的), air-borne(空降的,空运的), home-made(家制的), travel-worn(旅行得疲乏的), hen-pecked(怕老婆的), book-filled(放满书的), poverty-stricken(赤贫的).
(3) 形容词(或副词)+现在分词
fresh-frozen(速冻的), easy-going, familiar-sounding(听来熟悉的), hard-working, ever-lasting.
(4) 形容词(或副词)+过去分词
newly-developed, well-balanced, far-fetched(牵强附会的), half-baked(烤得半生不熟的,肤浅的), hard-won(来之不易的), quick-frozen.
3. 以名词(包括名词+后缀-ed)为中心的复合形容词
(1) 名词+名词+-ed
hot-tempered(急性子的), chicken-hearted(胆怯的,软弱的), honey-mouthed(甜言蜜语的), paper-backed(平装本的)。
(2) 形容词+名词+-ed
short-sighted, tender-hearted(软心肠的), sweet-tempered(性情温和的)。
(3) 形容词+名词
long-distance(长途的), full-length(全长的,未删节的), white-collar, red-letter(喜庆的)。
(4) 动词+名词
break-neck(危险的), telltale(搬弄是非的), cut-rate(减价的,次等的)
4. 介词短语构成的复合形容词
在现代英语中,许多介词都可以放在名词前面作为修饰语。例如:
at-risk(处境危险的), in-your-face(明目张胆的)。
5. 句式复合形容词
许多短语和句子也成了复合形容词。
devil-may-care(不顾一切的), god-eat-dog(狗咬狗的), run-of-the-mill(平常的), dot-and-dash(莫尔斯电码)。
(五)复合动词
复合动词主要是通过转化法或者逆生法从复合名词变来的。
从复合名词转化成复合动词的有:
to machine-gun(用机枪扫射的)←machine-gun(机枪),to nickname(给人起绰号)←nickname,to spotlight(使突出醒目)←spotlight(聚光灯),to outline(画出…的轮廓)←outline.
从复合名词逆生而成的复合动词有:
to speed-read(快速阅读)←speed-reading,to soft-land(软着陆)←soft-land,to vacuum-clean(用真空吸尘器除尘)←vacuum-cleaner(真空吸尘器),to mass-produce(成批生产)←mass production,to sight-see←sight-seeing, to proofread←proofreading(校对),to tape-record(用磁带为…录音)←tape recorder, to chain-smoke(一支接一支的抽烟)←chain smoker.
复合动词中副词在动词前面,这里副词多半由介词转化而来,表示成都、方向等,间或有引申意义,如:
overwork, withhold(扣留),cross-question(盘问),upbuild(建立),uplift(高举),fast-talk(花言巧语地企图说服),off-load(卸货),outeat(吃得比…多),outgo(走得比…远)等。

练习:
将下列复合名词译成汉语:
1. red alert red carpet red meat red tape red fish
2. working capital working load working order working-out workingman
3. playback playboy playday playground playwright
将下列复合动词译成汉语:
blue-pencil cold-shoulder court-martial handcuff pitch-fork sandbag shipwreck short-circuit snowball wisecrack
 
      本文来源于 三人行英语网 www.english3.net 原文链接:http://www.english3.net/show.asp?ID=197525

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有