加载中…
正文 字体大小:

一位奉献光明的使者,一颗水晶心

(2013-01-16 11:40:07)
标签:

色彩

翅膀

土地

言泼血

日月

分类: 译海漫步

一位奉献光明的使者,一颗水晶心

                             

 

        图片来自倾城的博客,诚谢!

 

 

ANGEL OF EARTH DAYS & SEAS0NS

BY Aberjhani

 

A soft dream of green

colors starlit intentions

with sincerity.

 

In your hands winter

is a book with cloud pages

that snow pearls of love.

 

Your flight shines classic-

composed of symphonic nights

and honey-hued days.

 

Inside your laughter

spring's kiss animates the beat

of summer's warm song.

 

In your hair oceans

leap with sky-blue abandon

and sacred timelines.

 

Eyes of bright autumn

stare with red tear-stained wisdom

at human regret.

 

Bombs explode gashes

that flicker tales of men's blood

splattering your lips.

 

Rivers of poets

flow blues-heavy urgencies

naked on your knees.

 

Even when muddy

your wings sparkle bright wonders

that heal broken worlds.

 

In the dancing fields

of your sweet and holy ways

heaven bloosoms gold.

 

 

一位奉献光明的使者,一颗水晶心

[美]艾柏·约翰尼/大卫试译

 

 

一个浸润生命色彩、温馨的梦,

一位奉献光明的使者,

一颗水晶心。

 

于你的手上,冬天

若一本书页一样轻柔、舞翩翩,

(若一本书页之云柔、曼舞翩翩)

雪藏一瓣瓣透明的心香。

 

你绚丽的飞翔,

演绎一幕幕金弦银韵,

——日月相生辉煌灿烂的交响。

 

于你清朗神秘的笑语间,

春天生命一吻——

——唤醒夏日那摇滚乐的热浪。

 

你的华发如海,

它们沉浸于幽静的、蓝色深空,

那是神圣庄严的时光。

 

你的眼睛明如秋水,

审视人性的冷漠悲哀,与创伤,

运行你血泪殷红的智慧。

 

那里,失败沮丧的情绪在蔓延,

人们的妖言泼血一样散布,

于你的嘴唇上——

 

诗人汇成的河灰白暗红,

流淌忧郁、悲伤和急迫地喘息,

赤裸,你的双腿禁不住颤抖。

 

纵使再艰难,你水晶性灵翅膀

依然闪烁明媚光焰——

——这破碎满是哀怨的尘世。

 

于大地上用生命舞蹈,

你的快乐纯粹、感染人们,

让这变成金色温馨的人间天堂!

 

 

    注:妖言,也可用谣言。bombs n.   vi.

n.

    注:艾柏·约翰尼(Aberjhni)美国历史学家,当代著名的作家、诗人,黑人退伍老兵。佐治亚洲萨瓦纳出

生,1975年毕业于萨瓦纳中学,后在多所大学学习,并从军多年。2009年成为红房子名人堂成员,著述颇丰。

 

    评:艾柏·约翰尼于诗中对一些诗人的作为进行辛辣的暗讽!面对人性的悲哀、人类面临的困境,展示自己

对生活的深入观察和深刻认识并将之化于笔端,表达了自己的观点与忧思;其中,对生命之轮回也有足够的暗

示;对光明与水晶一般的心给予由衷的赞赏,并寄托自己的美好意愿,抒发自己浪漫的情怀。

    技术上,艾柏将你我他她、太阳月亮、光明与阴暗、透明与浑浊、快乐与痛苦、智慧与短视、浪漫与生活,

现实与理想等做了轻漫有力的捆绑,以不同角度、样式、方法,凭借其思想能力、飘逸的才华,最终呈现给我们

激情韵律,健康,生命美妙的诗章。

    艾柏·约翰尼,一个可人儿!

                                                    2013-1-15

 

 

    原诗来自西雅图阿微博客、hkdcsh的博客,诚谢!

 

    hkdcsh的博客

 

 

 

    西雅图阿微

 

 

 

 

      《雪人》王力宏、范晓萱  演绎

 

 

 

和平的守护神  网图诚谢。

 

 

Angel of Peace
by Aberjhni

Such are these places
where lovers of bliss behold
the angel of peace:

 

Above the burning,
and below the cold of all
the sad killing fields;

 
Where poetry sighs,
smiling magic in the lap
of flesh and blood joy;

Upon the shoulders
of elders carved beautiful
by sage artistry;

Where starbright gown
trails healing through gardens of
eternity’s laughter;

In the arms of dreams
that shepherd hope through the eyes
of praying children;

 
Under waterfalls
bristling silk storms from the shores
of my skin to yours; 


In the taste of a
woman glowing firemilk through
the tips of her breasts;


Afloat on rhythms
of minds too stoned on love to
recall how bombs work;

 
At the edge of a
man’s kiss casting holy spells
of sweet compassion;


Inside the beauty
of faith’s unburied treasure
sparkling truth and hope;

Beneath trees of song
heavy with angelic light,
evergreen with strength;

 
Upon the wings of
nightingales trilling comfort
to embattled grace;

In your heart’s whisper,
soft as love, that truly all
is well with your soul.

 

 

 

和平的守护神

【美】艾柏·约翰尼/大卫试译

 

人间、天堂,

天使与和平、之于——

一双情侣极端欣喜的感动:

 

于天使神性光芒映射下,

痛苦、杀戮,它们

在这儿被彻底地冻结;

 

这里诗意盎然,这里

气氛快乐鲜活、酒窝?

回旋着美妙神奇的微笑; 

 

那些贤明的长者,

因于他们的功德,他们

被雕塑造成美好圣神的艺术;

 

一袭闪耀的斗篷,于

追逐和平安宁的笑声里,

直抵人性芬芳绽放的花园;

 

于交互纠缠的梦境,

牧羊人在默默祈祷,

透过牧童一般纯净的眼睛;

 

那瀑布一般流淌的声音目光,

倾注丝绸一样的激情,滑过

不同肤色的脸庞、于此岸彼岸;

 

感受那样的浸润洗礼,

有若从女性乳房吸允般温馨,

那自然而然本能的欣悦;

 

漂浮于那样的韵律间,我们

从丢炸弹的记忆中

被唤醒,被抛入爱琴海;

 

鉴于战争、和平,

人类彼此爱之凝聚

——温情怜悯这神的意志;

 

那中间,蕴藏美好,

归于神圣信仰的力量,

真理与希望之光在闪烁摇曳;

 

那些大树下的圣歌,

庄重、散射神性的光辉,

保佑生命之树常青;

 

华美的歌声,于夜莺自由婉

转、灵翼之上

——传播着福音;

 

你的心灵在低语,

那柔软爱的低语,

如此完美的灵魂,又如此真实。

 

                        

                        涉及宗教性的文字,翻译有些困难,有时是跟着自己感知到的东西走。

                          2013-1-19

                     

         ——原文由西雅图阿微提供,诚谢!

     注:艾柏·约翰尼(Aberjhni)美国历史学家,当代著名的作家、诗人,黑人退伍老兵。佐治亚洲萨瓦纳

出生,1975年毕业于萨瓦纳中学,后在多所大学学习,并从军多年。2009年成为红房子名人堂成员,著述颇丰。

   

 

            Always - CHRIS SPHEERIS

 

 

 

 

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有