loose lips
指嘴巴关不住,说话很随便,不假考虑,不负责任
example:Loose lips really can cause trouble.
信口开河可真能带来麻烦。
skull session
战术讲解课,情况交流会
examples:I want you back in the clocker room at eight
o'clock for a special skull session.
我要你们八点到更衣室来开会,为我们的战术出谋划策。
If you had trouble today with the problems I assigned,better stay
after class and
we'll have a skull session on this.
要是你们有谁对我今天布置的作业有困难的话,最好在这一课上完后流下来,我们可以对这个问
题进行讨论。
hot fashion chaser
辣奢族
“辣奢族”是对那些热切追求奢侈品牌者的称谓。该词中的“辣”字,实指此类人的追求程度。在英语中,“辣”字可译为hot,而hot一词又有“迫切”“热切”之义,与“辣奢族”之“辣”含义颇近。另外,“奢族”二字实指追求时髦品牌之辈,故可译为fashion
chasers。基于以上考虑,该词可译为hot fashion chasers。
背景:辣奢族对品牌时尚奢侈品具有常人难以理解的痴狂。他们是名牌商品的狂热追求者,对有关名牌的信息了如指掌,有明确的品牌偏爱。服饰、美容上的开销永远排在其支出的首位,他们心甘情愿地节省伙食费去购买心爱衣物。若求之而不得,他们心里便像被辣椒辣过一样抓狂。
We held talks behind
closed doors. 我们秘密地举行了会谈。
加载中,请稍候......