加载中…
个人资料
丁凯在1972
丁凯在1972
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:24,336
  • 关注人气:9
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

The Matrix 黑客帝国

(2009-12-13 18:42:42)
标签:

影评

杂谈

分类: 美国

The <wbr>Matrix <wbr>黑客帝国

Release Date: 1999

Ebert Rating: ***    

By Roger Ebert Mar 31, 1999

"The Matrix" is a visually dazzling cyberadventure, full of kinetic excitement, but it retreats to formula just when it's getting interesting. It's kind of a letdown when a movie begins by redefining the nature of reality, and ends with a shoot-out. We want a leap of the imagination, not one of those obligatory climaxes with automatic weapons fire.

“黑客帝国”是一场虚拟世界的历险,视觉上,让人眼花瞭乱,动作上,充满了快感,然而,当情节越来越吸引人时,它却拘于形式了,有点失望。电影一开始,现实被重新定义了,然后结尾用一场扫射解决了战斗。本想让我们的想象力纵横驰骋一番,到头来却是又一场强塞给我们的自动武器交火所涂抹的高潮。


I've seen dozens if not hundreds of these exercises in violence, which recycle the same tired ideas: Bad guys fire thousands of rounds, but are unable to hit the good guy. Then it's down to the final showdown between good and evil--a martial arts battle in which the good guy gets pounded until he's almost dead, before he finds the inner will to fight back. Been there, seen that (although rarely done this well).

这样的暴力场面我看多了,没有成百,也有好几打了,主题也千篇一律,让人生厌:坏人射出数千发子弹,也打不中好人。然后,最后关头,正义和邪恶对决了,还是一场武斗,好人被打得快死了,才找到内心的力量,全力反击。“黑客帝国”也一样,不过,看完了,我得承认打得还真赖。


Too bad, because the set-up is intriguing. "The Matrix" recycles the premises of "Dark City" and "Strange Days," turns up the heat and the volume, and borrows the gravity-defying choreography of Hong Kong action movies. It's fun, but it could have been more. The directors are Larry and Andy Wachowski, who know how to make movies (their first film, "Bound," made my 10 best list in 1996). Here, with a big budget and veteran action producer Joel Silver, they've played it safer; there's nothing wrong with going for the Friday night action market, but you can aim higher and still do business.


“黑客帝国”糟糕之至,恰恰说明其构思巧妙。影片借用电影“黑暗城市”和“奇怪的岁月”的创意,掀起了高潮,提高了音量,还采用了香港动作电影在失重情况下的武蹈编排。有意思,但它还应更有趣才对。导演拉里和安迪.沃卓斯基兄弟,知道怎么拍电影(他们的处女作,“惊世狂花”曾入选我的1996年最佳电影名单)。这部影片,凭借着高预算和经验丰富的动作片制片人约耳.希尔弗,两兄弟会更轻松地收回制作成本;进入周五晚场的动作片市场,这并没有错,不过,要是能看得更远一些,也许还是会大有作为的。


Warning; spoilers ahead. The plot involves Neo (Keanu Reeves), a mild-mannered software author by day, a feared hacker by night. He's recruited by a cell of cyber-rebels, led by the profound Morpheus (Laurence Fishburne) and the leather-clad warrior Trinity (Carrie-Anne Moss). They've made a fundamental discovery about the world: It doesn't exist. It's actually a form of Virtual Reality, designed to lull us into lives of blind obedience to the "system." We obediently go to our crummy jobs every day, little realizing, as Morpheus tells Neo, that "Matrix is the wool that has been pulled over your eyes--that you are a slave." The rebels want to crack the framework that holds the Matrix in place, and free mankind. Morpheus believes Neo is the Messianic "One" who can lead this rebellion, which requires mind power as much as physical strength. Arrayed against them are the Agents, who look like Blues Brothers. The movie's battles take place in Virtual Reality; the heroes' minds are plugged into the combat. (You can still get killed, though: "The body cannot live without the mind"). "Jacking in" like this was a concept in "Strange Days" and has also been suggested in novels by William Gibson ("Idoru") and others. The notion that the world is an artificial construction, designed by outsiders to deceive and use humans, is straight out of "Dark City." Both of those movies, however, explored their implications as the best science fiction often does. "Dark City" was fascinated by the Strangers who had a poignant dilemma: They were dying aliens who hoped to learn from human methods of adaptation and survival.

警告:在“黑客帝国”面前有强劲的对手。电影主角包括尼奥(基努.李维斯),白天是个温文尔雅的软件工程师,夜晚是个令人生畏的黑客。他被一股网络抵抗军的首领、深邃渊博的摩耳甫斯(劳伦斯.费斯伯恩)和一身皮衣打扮的战士崔尼提(卡丽-圣安妮.莫斯)征募。他们有个重大发现:这个世界根本就不存在。实际上,这个虚拟世界设计了一个让人类盲目顺从的“系统”。每天我们机械地从事乏味的工作,没有意识,正如摩耳甫斯告诉尼奥的,“矩阵蒙蔽了人类的双睛,阻止人们看清真相 – 你是个奴隶。”反叛军打算破坏矩阵设置的条条框框,以便解放人类。摩耳甫斯相信,尼奥是救世主,能领导这股反叛军,因为他有心灵和身体的力量。他们的敌人是代理人,看上去就像布鲁斯兄弟。战斗在虚拟现实中展开;主角们的思维插入虚拟世界进行战斗。(但是,你仍可能被杀:没了思维,身体也就不存在了)。“放弃”,就像在电影“奇怪的岁月”中的主题,同样也出现在威廉姆.吉普森的小说艾杜茹(Idoru是一个由电脑制作的虚拟媒体明星的名字),还有其他类似的作品中:世界是虚构的,由欺骗和利用人类的外来者设计,与“黑暗城市”一模一样。不过,这两部电影,它们所探索、暗指的,正是优秀科幻电影乐此不疲做的。“黑暗城市”让外来者着迷,他们身处极端的两难处境:他们是一群即将死亡的外星人,打算适应人类的生活,然后活下去。


In "Matrix," on the other hand, there aren't flesh-and-blood creatures behind the illusion--only a computer program that can think, and learn. The Agents function primarily as opponents in a high-stakes computer game. The movie offers no clear explanation of why the Matrix-making program went to all that trouble. Of course, for a program, running is its own reward--but an intelligent program might bring terrifying logic to its decisions.


在“黑客帝国”里,从另一方面看,在幻觉的背后,生物体没有血肉之躯 – 它只是个能思考,能学习的电脑程序。代理人首要任务是在高风险的电脑游戏中充当敌手。电影没有明确说明制造矩阵程序怎么会带来这么多麻烦。当然,对程序来说,运行本身就是奖赏,但是,一个智能程序也可能把可怕的逻辑带进它的决策体系当中。


Both "Dark City" and "Strange Days" offered intriguing motivations for villainy. "Matrix" is more like a superhero comic book in which the fate of the world comes down to a titanic fist-fight between the designated representatives of good and evil. It's cruel, really, to put tantalizing ideas on the table and then ask the audience to be satisfied with a shoot-out and a martial arts duel. Let's assume Neo wins. What happens then to the billions who have just been "unplugged" from the Matrix? Do they still have jobs? Homes? Identities?

电影“黑暗城市”和“奇怪的岁月”为邪恶势力设计了让观众感到好奇的动机,而“黑客帝国”更像一本关于超级英难的连环漫画,其中,世界的命运归结为一场巨大的拳拳到肉的、在正义和邪恶之间进行的战斗。这是残酷的,真实的,将诱人的主题摆到桌面上,然后要观众给枪法和打斗场面打分。假定尼奥赢了。那么,对数十亿脱离矩阵的人们来说会怎样呢。他们还有工作吗?家庭呢?身份呢?

All we get is an enigmatic voice-over exhortation at the movie's end. The paradox is that the Matrix world apparently resembles in every respect the pre-Matrix world. (I am reminded of the animated kid's film "Doug's 1st Movie," which has a VR experience in which everything is exactly like in real life, except more expensive.) Still, I must not ignore the movie's virtues. It's great-looking, both in its design and in the kinetic energy that powers it. It uses flawlessly integrated special effects and animation to visualize regions of cyberspace. It creates fearsome creatures, including mechanical octopi. It morphs bodies with the abandon of "Terminator II." It uses f/x to allow Neo and Trinity to run horizontally on walls, and hang in the air long enough to deliver karate kicks. It has leaps through space, thrilling sequences involving fights on rooftops, helicopter rescues and battles over mind control.

我们所得到的,只不过是在结尾处,神秘画外音的劝诫。很明显,自相矛盾的是,矩阵的世界,方方面面都是从以前的矩阵世界构成的。(这让我联想起儿童动画影片“阿德日记电影版”中的虚拟现实世界,其中,每一件事都与真实生活一样,除了制作更昂贵以外)。当然,我无意忽视电影的价值。影片棒极了,无论构思还是动作场面,都赋与了力量。整合了完美的特效和动画制作,视觉化了的虚拟空间。创造出的令人生畏的生物,包括机械章鱼,它还采用“终结者II”弃之不用的能变形的躯体。运用特技能让尼奥和崔尼提在墙壁上奔跑,空中悬浮足够长的时间,空手道踢腿。跨越空间,在屋顶打斗,令人振奋的一连串动作,直升机救援和战斗,这一切都用思维来控制的。


And it has performances that find the right notes. Keanu Reeves goes for the impassive Harrison Ford approach, "acting" as little as possible. I suppose that's the right idea. Laurence Fishburne finds a balance between action hero and Zen master. Carrie-Anne Moss, as Trinity, has a sensational title sequence, before the movie recalls that she's a woman and shuttles her into support mode. Hugo Weaving, as the chief Agent, uses a flat, menacing tone that reminded me of Tommy Lee Jones in passive-aggressive overdrive. There's a well-acted scene involving Gloria Foster as the Oracle, who like all Oracles is maddeningly enigmatic.

同时,影片的表现也赋与了其正确的主张。基努.里维斯像哈里森.福特一样,面无表情,尽可能地“表演”。我猜,这是正确的。劳伦斯.费斯伯恩在动作英雄和禅宗大师之间找到了平衡。卡丽-圣安妮.莫斯,出演崔尼提,在绝妙的演员出场次序中,电影中,让人想起她是个女人,并且是个配角。雨果.威文,作为首席代理人,沉闷、险恶的腔调,让我想起了消极抵抗穷于应付的汤米.李.琼斯。有一场戏很出彩,格洛里亚.福斯特,扮演奥瑞考斯,就像所有的奥瑞考斯(智者)一样,神秘得令人抓狂。


"The Matrix" did not bore me. It interested me so much, indeed, that I wanted to be challenged even more. I wanted it to follow its material to audacious conclusions, to arrive not simply at victory, but at revelation. I wanted an ending that was transformational, like "Dark City's," and not one that simply throws us a sensational action sequence. I wanted, in short, a Third Act.

“黑客帝国”非但没让我感到无聊,而且让我很感兴趣,以致于我想它还能做得更好。我想像这部影片能延续更富冒险精神的结局,不是简单地胜利,而是完全的突破。我设想的结局应该是彻底改变,像“黑暗城市”一样,而不是让观众置身于一连串绝妙的动作当中。总之,我想到了第三种可能。

Cast & Credits

Neo: Keanu Reeves
Morpheus: Laurence Fishburne
Trinity: Carrie-Anne Moss
Agent Smith: Hugo Weaving
Cypher: Joe Pantoliano
Oracle: Gloria Foster

Written And Directed By Larry And Andy Wachowski. Running Time: 135 Minutes. Rated R (For Sci-Fi Violence).

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有