加载中…
正文 字体大小:

相会皆有缘

(2013-05-09 18:18:18)
标签:

缘分

擦肩而过

一见如故

前世

来世

情感

    「袖振り合うも多生の縁」(Sode furi-au mo Tasho no En)这是我们日本人常用的俗话。我也很喜欢这个说法。美丽动人的。意思概括地解释的话“世上的一切都有一定的因缘”。

    我们的传统服装“和服”的袖子比较长,耷拉的。所以走路的时候袖子一定会摇动。所以「袖振り合う」(袖子互相摇动)是两个人擦肩而过的意思。「多生」不是多生孩子,形容的是前世或者前生。多生的“多”是多次转世的多,就是从佛教上的思想我们的灵魂轮回永远地转世而来的。日本人不说,东方人多多少少相信前世和来世的存在。刚认识马上就成了亲密知己时,俩人觉得一定有前世的缘分。可以说真是“一见如故”的关系。总结来说,前面所说的俗话的意思是“连在街上擦肩而过的人也有前世的缘分,何况认识的人”。

    在这我以前写过,我们每个人这辈子里能认识的人平均下来大约三万个人。世界总人口的只有10万分之一。要是包括擦肩而过的人的话,大概多少我也说不清楚。但是只有一个事实能说得清楚的,就是我们这有限的人生中相逢的人数和分别的人数是完全一致的。“今世”里面没有“永远”的友谊或爱情。相反,死别不说,世上很多说不出来的理由离间两个人的关系。这是不可避免的。那么,我们在人生中,怎么增多和人相逢时的喜悦,怎么减少和人离别时的苦恼就是度过快乐人生的一个窍门儿吧。

    我们东方人相信有限的生活中能认识的所有的人都有前世或来世的缘分。这样想着,我们才能觉得今世的分别不一定是永别的。相会皆有缘

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有