加载中…
个人资料
bifuting@sina.com
bifuting@sina.com
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:48,287
  • 关注人气:37
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

爱哺乳,爱事业,西尔斯教您轻松应对的20个小贴示 1

(2009-07-27 14:50:00)
标签:

育儿

分类: Pregnancy-哺乳预备生

20 TIPS FOR WORKING AND BREASTFEEDING

爱哺乳,爱事业,西尔斯教您轻松应对的20个小贴士

 

本文由阳妈倾心翻译,如需转载,请注明出处,以示对劳动者最基本的尊重!谢谢!

 

Women have always worked and breastfed. The pioneer mother on the prairie had lots to do besides nurse her babies, and even modern mothers who are at home during the day struggle with the work of running busy households while responding to the needs of their infants. Combining working and breastfeeding is not really a new concept. In 1967 Martha breastfed our first baby, Jim, while working part-time as a nurse. Bill was an underpaid intern, and we needed Martha's income to survive.

一直以来,女性都是肩负着工作和哺育宝宝的双重任务。不管是身处牧场的妈咪还是身居都市的现代妈咪,除了要随时满足哺育宝宝的需要之外,还要做许多的工作和烦杂的家务事。如何在哺育宝宝的同时,轻松应对工作,这并不是一个新的话题哦。早在1967年,Martha哺育我们的第一个宝宝Jim的时候,同时还做了一份护士的兼职。Bill当时是一个收入很低的实习医师,我们需要Martha的收入来维持生活。

 

Here are twenty time-tested tips to help you continue to give your baby the very best in nutrition after you return to your job.

下面我们将与您分享20个久经试验的小贴示,帮助您在重返职场后仍能继续给宝宝最好的母乳。

 

YOUR WEEKS AT HOME

上班前的几周

 

1.Make a commitment. Juggling breastfeeding and working is not easy. There will be days when you wonder if it's all worth it. You'll develop a love-hate relationship with your pump. You'll leak at embarrassing moments, and you may be on the receiving end of less than supportive comments from ignorant co-workers. There will be days when you're ready to toss in the pump and reach for the formula.

Yet, once you make a commitment to continuing to breastfeed, you'll find a way to do it. If you believe that breastfeeding is important for your baby and for yourself, doing what it takes to continue this beautiful relationship will not seem as difficult. And you'll enjoy all the practical benefits of nursing your baby full-time when you are together after work and on weekends. 

1.做出承诺。哺乳和工作,二者兼得,不那么容易哦。也许会有那么一些时候,你会怀疑这一切的努力是否值得。在之后的一段时间里,你会对你的吸奶器产生一种爱恨交织的情感。也可能会经历漏奶的尴尬,还有可能会从那些无知的同事那里听到一些不那么支持的言语。还会有一些时候,你真的很想扔掉吸奶器,向配方奶投降。

然而,一旦你做出坚持母乳喂养的承诺,不管遇到什么样的问题,你都一定可以找到解决方法渡过难关。如果你相信,母乳喂养对于你的宝贝和你自己是非常重要的,努力坚持让这段美丽的关系继续其实没有想象的困难哦。然后,下班后和周末在家的时间,你就可以全天享受亲自哺喂宝宝的快乐和方便喽。

 

You may be worried that nursing and working will be a lot of bother, or friends may have told you about their own difficulties with pumping milk or arranging feeding schedules. Working and caring for a small baby is a juggling act, so you need to think carefully about this choice and how you will manage.If you're not sure that you want to continue breastfeeding after you return to your job, give it at least a 30-day trial period. This will give you a chance to work out any problems and settle into a mutually-rewarding experience for you and baby. Have confidence in yourself. You can do this! 

你可能会担心在工作的同时继续哺乳会带来很多的麻烦,或者你的朋友会告诉你她们在吸奶的过程中和安排宝宝白天吃奶的问题上所经历的种种困难。工作的同时要照顾好我们的小宝贝,绝对不是一件容易的事。所以,如何选择、如何安排-你需要仔细考虑哦!

如果你不确定在重返职场后,是否要继续母乳喂养,至少给自己一个30天的尝试期。给自己一个机会去尝试解决所有的问题,让你和宝宝一起慢慢地习惯这样的一种对双方都有益处的生活安排。

 

 

2.Get connected. To build a solid relationship with your baby, you must banish the "what if's." "What if he won't take a bottle?" "What if she won't settle down without nursing?" "When I pump milk at home I can pump only a little bit. What if I can't pump enough milk when I'm back at work?" Don't let these worries about the future intrude on your enjoyment of your first weeks with your baby. These are legitimate concerns, but at the same time, they are all problems that can be solved.

2. 保持联结。为了和宝宝建立稳固的亲子关系,你必须要消除那些“如果……,怎么办……”的顾虑。“如果TA不吃奶瓶,怎么办?”“如果妈妈不在身边亲喂,TA会哭闹不安无法安静吗?”“在家的时候我只能吸出一点点奶,如果我重返职场吸不到足够的奶给宝宝,怎么办?”不要让这些对于未来生活的担忧阻碍你好好地享受和宝宝在一起的最初几周哦!这些担忧听上去是合理的考虑,但同时,所有这些都是可以被解决的。

 

It's good to plan ahead--but not too much. Don't let your preoccupation with the day you need to return to work ("W" day) rob you of the joy of those weeks of being a full-time mother. So even if your maternity leave is only a few short weeks, use this time to allow yourself to be completely absorbed by your baby. Think of this time as a "babymoon"-like a honeymoon, with emphasis on establishing a relationship with minimal intrusions.

预先计划是个好主意,但不要考虑过多!不要整天为重返职场后的生活担心,而无法享受身为全职妈妈的幸福时光。即使你的产假只有短短的几周,也要充分利用这段时间,让自己全身心地照顾最亲爱的宝宝。把这段时间看作是和宝宝在一起的甜蜜时光的”babymoon”,正如我们和伴侣渡过的蜜月一样。把外界的干扰因素减到最小,把重心放在和宝宝建立一种亲密的亲子关系上。

 

This season of your life will never come again; treasure it while it's here. (You can organize those closets next year--or five years from now.) Mothering a newborn will absorb all your time. It should. These weeks after birth are when mothers fall in love with their babies. And, as with any love affair, the two of you need time to get to know one another.

在你的生命中的这一段特殊的时光将会一去不复返;所以当你拥有它时一定要珍惜哦。(你完全可以明年再整理壁橱,甚至是从现在算起的5年后)成为一个宝贝的母亲将会占据你所有的时间,它也应该是这样。产后几周内,正是妈妈慢慢地和宝宝建立起亲密关系的时间。正如我们生命中的其它亲密关系一样,你和宝宝都需要时间来了解彼此。

 

Will focusing on just being a mother now make it more difficult to leave your baby later? It might. We've seen many mothers who had thought they would return to the workplace move heaven and earth in order to stay home longer with their babies. We've also seen the payoff for mothers who take the time to really get attached to their babies but who do return to their jobs: they work very hard at maintaining the close relationship with their child. They enjoy their babies more, and the benefits to their children are lifelong.

现在开始专注于成为一个母亲,会为将来离开宝宝带来困难吗?可能吧。我们看到许多将会重返职场的妈妈想方设法留在家中,想要和宝宝待的更久。我们也看到那些花费很多时间和精力与宝宝建立良好关系的妈妈们,最终重新回到她们的工作中。她们的回报是:努力维持和宝宝之间的亲密关系。享受更多和宝宝在一起的美好时光,由此带给宝宝的益处是持续终生的。

 

 

3.Get breastfeeding off to a good start. Doing everything you can to make breastfeeding work well in the early weeks is important to breastfeeding success after you return to work. You need to breastfeed early and often to encourage your breasts to produce lots of milk. Feeding your baby on cue will get your milk supply in line with your baby's needs. And your baby needs lots of practice at the breast so that she has good sucking skills that will not be affected by artificial nipples later on. The more you can learn about breastfeeding at this stage, the more easily you will be able to solve any problems that might occur later on.

好的开始是成功的一半。尽最大努力在哺乳之初让一切都顺利进行,对于重返职场后能够继续母乳喂养是非常重要的。产后尽早开始哺乳,频繁哺乳,可以保证乳汁分泌充足。按需哺乳,可以保证乳量满足宝宝的需要。宝宝也需要更多的时间在妈妈的乳房上练习正确且良好的吸吮技巧,避免受到人工奶嘴的干扰。这个阶段,你对母乳喂养的知识了解的越多,以后面对问题时就更容易找到解决方法。

 

Plan to take as much maternity leave as you can. The longer you can enjoy this exclusive breastfeeding relationship, the easier it will be to continue when you are back on the job. Use vacation time, or any other time off that is available to you. Consider taking an unpaid leave to stay home longer with your baby, if that is financially possible. (Sacrificing some income at this point in your life could turn out to be the one of the best investments you'll ever make.) Working only part-time will also simplify breastfeeding. If there is a compelling reason why your baby must receive breastmilk, perhaps because of prematurity or allergies, you may be able to prolong your leave time by getting a letter from your doctor.

做好计划将产假争取到最长。你享受这份独一无二的哺乳关系的时间越长,将来重返职场后坚持母乳喂养就越容易。充分利用公休假或者其它任何可以利用的假期。如果经济上允许的话,甚至可以考虑向公司请假(即使是无薪)。(在人生的这个特殊阶段所放弃的一些经济上的收入,最终会被证明是你人生中所做出的最好的投资之一。)在哺育小宝贝的同时做一份兼职的工作,也是一个不错的选择。如果你有一个必须继续母乳喂养的理由,比如宝宝是早产儿或者过敏体质,你也许可以通过获得医生的证明来延长你的产假(阳妈注:在中国这几乎是不可能的。1医生的证明效力很低 2医生基本上会建议你给宝宝吃低敏奶粉而不是坚持母乳喂养。)。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有