Good-fellowship &
Affection
友情与爱情
There are two important things in people life, you will not happy
and blessedness, ultimately, if you don’t provided with them, it is
the good-fellowship and the affection. But what are the
good-fellowship and the affection? Different people have their
different definitions, which is relate to what side they stand, I
think.
每一个人的生活中都有两件很重要的东西,如果你没有拥有他,那么你肯定就不会感到快乐和幸福,这两样东西就是——友情与爱情。到底什么是友情,什么是爱情呢?不同的人会有不同的定义,不过我想主要与他们的立场有关。
Some people says one man plus one man equals two worlds in
good-fellowship and one person plus one person equals one world in
affection; good-fellowship is, others argue that, the sun which can
make everything to smoke and it is too hot if one more, and can
make the world like an ice and it is too cold if less one;
affection is the ocean, it is unnecessarily will become width if
have one more drop but it is still voluminousness if lack of a
drop.
有人说在友情里,一个人加一个人等于两个世界;而在爱情里,一个人加一个人只等于一个世界;另外一些人说,爱情是太阳,多一个太热,大地万物生烟;少一个太冷,世界冷寂冰封!友情是大海,多一滴他未必宽广,少一滴他同样浩瀚。
There are still another people think that the affection pursues one
step, someone will not eat anything and can’t sleep well if he or
she don’t possess it, but the people’s spirit is as fresh as paint
if he or she hold it;the good-fellowship flaunt the accumulation
day after day, if you lost it here today, and you will get it there
tomorrow. The affection exist one day, the people who be loved will
feel the blessedness for 24 hours; the good-fellowship develop for
one life, its function can be sing until one’s memorial service,and
also carved in the little poem of epitaph.
还有一些人觉得爱情讲究一步到位,没有它的人茶饭不思,有它的人精神饱满!友情标榜日积月累,今天在这里失去了,明天从那里补回来;也有人说爱情存在一天,被爱的人幸福24小时;友情发展一世,其作用往往被唱到了追悼会的长歌里,刻在了墓志铭的小诗中。
My views about the good-fellow and the affection are that in the
good-fellow world we can joke with any people at random, but in the
affection world we just can’t, because the inamorato is less
openhanded than the friends. Sometimes we chat happier with friends
than inamorato, because what were we chatted will not been keep in
mind by the both sides, and the inamorato perhaps will bear it in
mind all life; all of us basically request our friends less than to
our inamorato, so we don’t care what our friends do but to our
inamorato is really different, also we have less trouble between
the friends. Maybe there are some more argumentations about the
relation between the good-fellow and the affection, there is no
need to enumerate all the discussions here.
我对友情与爱情的看法是,在友情的世界里,我们可以随便开玩笑,而在爱情的世界里则不能,因为情人会比朋友更在乎你说的话;我们可以和朋友海阔天空地聊,随便你畅所欲言,因为我们所聊的内容朋友一般不会往心里去,而情人却不一样,说不定他(她)会记住一辈子。我们所有人基本上对朋友要求较少,而对情人则要求苛刻,因此我们不会在乎朋友做什么,以及他(她)怎样做,但却在乎情人的一言一行,于是朋友关系比情人关系有时会少很多麻烦。也许关于友情与爱情之间的关系还有更多的看法和见解,这里不再一一列举。
Of course,
some of the benefits only can be brought by inamorato and friends
can’t. maybe this is the main reason why we want the amativeness.
But what on earth the benefit is? This question I verily want to
consult you …
当然有些东西是朋友无法给的,必须要情人之间才能拥有,也许这就是我们为什么要谈恋爱,要找女(男)朋友罢。不过到底是什么东西呢?对于这个问题我是真诚地想请教您……
Notes:
Inamorato
n. 情人
Openhanded
adj. 大方的,豪爽的
Amativeness
n. 恋爱
Verily
adv.
实在, 真正地, 肯定地,
忠实地
Provided with
v. 拥有
As fresh as paint
adj. 精神饱满的
Flaunt
v. 标榜
Blessedness
n. 幸福
Memorial
service
n. 追悼会
Epitaph
n. 墓志铭,
碑文
At random
adv. 随便地,胡乱地
08年11月1日 晚
加载中,请稍候......