精彩绘本《蜗牛快递》一

标签:
蜗牛勇敢生命教育 |
分类: 好书推荐 |
【内容简介】:
No matter when it was, the little snail was expecting the sounds of footsteps, which was like the strong beat of his weak heart, and also like an exciting and touching rhythm running through his once long and lonely life.
每当夕阳将落时,小蜗牛仿佛能想像自己也高高腾空而起,在空中划过一道有力的弧线,飞过那峡谷。
Every day when the sun went down, the little snail seemed to be able to imagine that he could also jumped high and fly over the canyon with a strong arc in the sky.
他的心灵仿佛获得了一双有力的长腿。
As if he had got a pair of strong long legs in his heart.
第一次离家 The first time of leaving the
shell.
But this time the waiting was very long, even longer than the
time the little snail was waiting in loneliness. Waiting with full
hope seemed to be much longer.
The sound of footsteps did not come, as if it disappeared
from then on. It could be regarded as a beautiful dream, but what
is different is that the snail's heart beat stronger and quicker,
and he could no longer live quietly as
before.
The little snail tried to move to the door of the shell to have a look, but soon he was hurt by the sands.
他一下子滚落到井口“咕噜,咕噜”地转了好几圈,直到撞在妈妈的青壳下才停下。
He suddenly fell to the gate and turned several rounds. He
could not stop until he bumped his mother's green
shell.
“妈妈!你说得不错呢,外面真是会要了我的命!”小蜗牛疼得流出了眼泪“也许!我只能等待!直到也变成青色的空壳!”
"Mother! You are quite right. It will kill me to go out!" the
little snail pained into tears "Maybe! I can only wait! Wait until
I also change into green shell. "
But, his eyes stopped at some leaves at the gate. Put one under the body when he walks out, and then change another one after he finishes walking on this leaf, and then change again. Thus he can walk so long as his body will not be on the sand.
那时幼小的他曾被这大胆的设想激动得几晚睡不着,但是从来不敢告诉妈妈,直到这热情渐渐被沉闷的生活冷却下来。
At that time, he was so excited with such a brave idea that he could not fall asleep for several nights. But he never dare to tell mother about that until the ardor was cooled down by depressing life.
现在,小蜗牛终于又燃起了这种热情。
Now, the little snail comes to the enthusiastic idea again.
“去看看兔子到底怎么了?也许他需要帮助,不然,一个快递员是绝对不会让自己失职的。”
"I will go to see what happened to the rabbit, maybe he need
help. Otherwise, an express will not lose his
duty."
He picked a leaf from above, and moved to the gate. He stretched out a leaf first, but the strong wind in the desert thrashed the leaf. He was waiting …
终于叶子安静下来,现在风开始小了。
Finally it calmed down, and now the wind became
weaker.
"Bye-bye, mother!" little snail jumped bravely, and left his
house for the first time.
Desert was much wider than imagination, and he felt lonelier than he stayed in the shell. What is different is that there are roads in front.
The little snail remembered the rabbit said that his house
was very near, which was in west, past straight through 15 sand
dunes and among slot of rocks.
He exerted to indent his body into the shell and protect
himself from sands. He began to move on the first leaf, and then
the next … He counted and when he counted two hundred, he could not
help looking back to see where his house was.
Yeah, the house was still just behind as if he had never
moved and as if there was no hope! It was easy to get back, but the
little snail never looked back. He began to move
forward.
He suddenly got an idea. He indented all his body into the shell, covered the gate with leaf, and soon rolled down the dune.
It's really very fast. It took minutes to cover the long road
in front
The little snail opened his thirsty mouth, smiling. Nothing serious. No matter how tried to move just now, it deserved because now he could cover the same distance very soon.
他开始哼起歌来,“嘭咚……嘭嘭嘭……咚!”节奏简单,却给他无穷的力量和信心。
He began to sing, "Peng Dong … Peng Dong Dong …Dong !" Simple
as the rhythm was, it brought him endless strength and
confidence.
The leaf began to wither, and of course it turned yellow. On seeing the leaf, the little snail could imagine what he himself had changed into.
不管怎么样。总是离朋友越来越近。
But anyhow, he drew nearer and nearer to his friend.
但是他不像前几天那么有劲了,他爬一会儿,就倒下用叶子盖住休息一会,不过不能太久,否则没有办法再爬起身来。
But he was not as energetic as days before. He moved a little and lay down to have a rest with leaf on his body. But the break could not last long otherwise he could no longer move any more.
他终于看到了那堆岩石,等他到了以后,发现自己已攀不上去,因为身体太干了。
He finally saw the rocks. When he reached there, he found that he could not climb because his body was too dry.
“呸!呸!呸!”他吐了几口口水,在肚子上,以便可以粘住岩石向上爬,唾液在这时最为宝贵,但是为了可以见到朋友,这就无所谓了。
"Boo! Boo! Boo!" he spit on his body so that he could stick
to the rock and climb up. Saliva was precious now, but in order to
see friend, it deserved.