加载中…
个人资料
刘蔚铭
刘蔚铭
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:51,561
  • 关注人气:56
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

2013第四届“华政杯”全国法律翻译大赛通知

(2013-05-19 18:19:49)
标签:

法律英语

华政杯

翻译大赛

华东政法

中国政法

分类: 法律英语

第四届“华政杯”全国法律翻译大赛通知

 

一、 大赛目的与宗旨)构建全国法律翻译竞赛平台,选拔并培养优势突出的高端法律英语人才,并以此形式来庆祝每年9月30日的世界翻译日。

 

二、 大赛历史)“华政杯”全国法律翻译大赛最早于2010年12月举办,至今已举办三次。第一届参赛院校32所,选手326名;第二届参赛院校41所,选手385名,第三届参赛院校47所,选手共195名。影响日益扩大,第三届选手中还有来自境外的选手。本大赛正在成为全国青年法律翻译人才的选拔平台。《文汇报》、《法制日报》、《中国社会科学报》等报道了大赛。

 

三、 主办与承办单位

 

主办单位
华东政法大学
教育部翻译专业学位教育指导委员会
教育部高等学校翻译专业教学协作组

 

承办单位
华东政法大学外语学院
华东政法大学法律翻译中心
华东政法大学翻译研究所
华东政法大学法律语言学研究所

四、(大赛组委会

 

大赛顾问(按姓氏拼音排序)

陈忠诚教授  华东政法大学、著名法律翻译家
何勤华教授  华东政法大学校长、全国外国法制史研究会会长
许  钧教授  南京大学教授、长江学者、中国译协常务副会长
杨  平编审  中国译协翻译理论与翻译教学委员会副主任
仲伟合教授  广东外语外贸大学校长

 

历届颁奖嘉宾与评委名单(按姓氏拼音排序)

艾米·莎蒙丝(Amy L. Sommers)高盖茨律师事务所(K&L Gates LLP)上海办事处合伙人
柴明熲教授  上海外国语大学高级翻译学院院长
丹·格特曼(Dan Guttman) 北京大学访问学者
杜金榜教授  广东外语外贸大学、中国法律语言学会会长
何刚强教授  复旦大学翻译系主任
何勤华教授  华东政法大学校长
胡开宝教授  上海交通大学外国语学院常务副院长
李克兴教授  香港理工大学中文及双语系
林  巍教授  澳门理工学院、暨南大学外籍专家
刘  平先生  上海市人民政府法制办公室副主任
刘蔚铭教授  西北政法大学外语学院副院长
马  莉教授  华东政法大学外语学院
屈文生副教授  华东政法大学外语学院副院长
沙丽金教授  中国政法大学外语学院副院长
邵慧翔先生  上海市人民政府外事办公室副主任
肖云枢教授  西南政法大学外语学院学科带头人
许  钧教授  南京大学研究生院常务副院长
许  旭先生  中化国际(控股)股份有限公司法律部总经理
杨  平编审 《中国翻译》副主编
姚锦清教授(加拿大籍)  上海外国语大学高级翻译学院
姚骏华副教授  华东政法大学外语学院党委书记
叶  芳女士  锦天城律师事务所合伙人
余素青副教授  华东政法大学外语学院院长
张智强教授  华东政法大学副校长
张朱平老师  华东政法大学外语学院副院长
赵军峰教授  广东外语外贸大学

 

五、(决赛获奖证书盖章

教育部翻译专业学位教育指导委员会
教育部高等学校翻译专业教学协作组
“华政杯”全国法律翻译大赛组委会

 

六、(参赛对象

 

欢迎全国各高校在校本科生、硕士生及博士生踊跃参赛,比赛不限专业和年级,不分组别。已参加工作或自由职业者也可参加比赛。参赛年龄须在40周岁以下(1973年4月1日以后出生)。

七、(比赛方式

 

比赛分为初赛和决赛两轮。初赛试题形式为英译汉,决赛试题形式既有英译汉,也有汉译英。内容包括法学学术文章翻译、合同翻译、法律法规规章翻译、律师常用法律文书翻译等。

(一)初赛
初赛采取开卷方式,译文文责自负,需独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格。初赛试题见下文,参赛选手根据试题要求进行答题,并于2013年9月19日(含)前将答卷及《初赛选手信息表》发送到
ecuplds@163.com(只接收电子信箱投稿)。

 

译文应为WORD电子文档,中文宋体、英文Times New Roman字体,全文小四号字,1.5倍行距,文档命名格式为“XXX大学/单位XXX人名(学校名或单位名加姓名)译文”,同时寄回填写完整的初赛选手信息表,文档命名格式为“XXX(姓名)大赛报名表”。

选手发送的答案须标明题号,并只发送中文。译文正文内不要出现译者任何个人信息,杜绝抄袭,否则将被视为无效译文。组委会将对收到的电子邮件回复,没有收到回复的选手请再次发送答案。收到回复的,不要重复发送答案。

 

(二)决赛
初赛成绩排名前30名的参赛选手可进入决赛,请关注华东政法大学外语学院官方网站公布的入围名单,组委会还将向进入决赛的选手的电子信箱和手机分别发出入选通知。决赛为闭卷考试,时间为2小时。

决赛在华东政法大学松江校区举行。参赛者无需缴纳任何费用,但入围考生因参加复赛产生的交通费及住宿费等均需自理。入围选手凭身份证和学生证入场,统一参加笔试。

 

从本届比赛始,决赛以纯闭卷形式进行。比赛结束后,试卷由评委现场沿骑缝线装订,经大赛评委匿名评审后,确定比赛结果,并于次日举行颁奖仪式。所有获奖选手,无特殊理由,不得缺席颁奖仪式。

八、赛程安排

 

1、2013年4月1日— 9月19日 公布初赛试题。选手可在期间将确定不再修正的答卷发送至指定电子信箱。9月20日零点起停止接收试卷。
2、2013年9月20日—10月7日 初赛评卷。
3、2013年10月9日 公布入围决赛选手名单(请见华东政法大学外语学院网站
http://www.wyxy.ecupl.edu.cn)。
4、2013年10月19日 9:30—11:30决赛,地点设在华东政法大学松江校区。
5、2013年10月20日 公布决赛获奖名单,并在华东政法大学松江校区举行颁奖仪式。

九、奖项设置

 

本次比赛将设特等奖1名,一等奖2名,二等奖4名,三等奖8名,优胜奖15名,分别予以奖励。特等奖设奖金3000元,一等奖设奖金2000元,二等奖设奖金1500元,三等奖设奖金800元,优胜奖设奖金500元,并颁发获奖证书。本届大赛另设最佳组织奖3个,并颁发奖状。

特等奖选手代表全体参赛选手在颁奖仪式上发言。决赛所有获奖选手都有机会收到担任“华东政法大学法律翻译研究中心特邀法律翻译人员”的邀请函,参与中心的法律翻译工作,并有机会在大赛结束后不定期参与该中心举办的法律翻译实践与学术研讨会。

 

十、颁奖仪式

颁奖仪式将于2013年10月20日于华东政法大学松江校区举行,届时将邀请全国法律界、翻译界、法律翻译界名家出席颁奖典礼。

大赛组委会设在华东政法大学外语学院集英楼C204室。大赛事务联系人:王文老师。联系电话:021-67790148。

 

“华政杯”全国法律翻译大赛组委会

华东政法大学
2013年3月31日

 
 
初赛选手信息表
 

姓名

 

专业

 

性别

 

年龄

 

学历

1)本科;(2)硕士;(3)博士;(4)其他

学校

 

学号

 

身份证号

 

手机

 

固定电话

 

邮箱

 


我承诺,本译文系由本人(姓名  )独立完成,无抄袭现象,并同意主办方将我的译文作为教学材料使用。同意()不同意()。

 

日期   年   月  

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有