发博文
正文 字体大小:

青青子矜妙语轩3

(2009-02-27 13:50:52)
标签:

妙语

杂谈

分类: 外语学习
充值卡 rechargeable card
冲动性购买 impulse buying; impulse shopping
冲剂 dissolved medicines; instant herbal medicines
冲浪艇 surfboat
冲帐 strike a balance; counter-balance accounts; reverse an entry
崇洋媚外 worship things foreign and fawn on foreign countries
宠物医院 pet clinic
抽调 transfer a portion
抽检 spot check
抽检 lucky draw
抽杀成功 hit through
抽样调查 sample survey
筹备委员会 preparatory committee
筹划指导委员会 steering committee
筹资 raised capital/proceeds
筹资渠道 fundraising channels
臭老九 stinking ninth category (of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc. , a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)
出风头 show off;in the limelight
出国热 craze for going abroad
出家 pravrajana; cloister
出境签证 exit visa
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
出口创汇型产业 export-oriented industry
出口加工区 export processing zones
出口卖方信贷 seller's credit on exports
出口退税率 export rebate rate
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill
出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
出笼 release a bad publication, plan, etc.
出难题偏题 raise out-of-the-way and catchy questions
出气筒 punching bag
出勤率 attendance rate
出入平安 Safe trip wherever you go
出台 unveil fresh policy
出租业务 leasing
除"四害 " eliminate the four pests---rats, bedbugs, flies and mosquitoes
除草剂 weed killer
储备基金 reserve funds
储币待购 save for purchases
储运 storage and transport
处理存货 sell-off
处理价格 bargain price; reduced price
处理品 items for disposal
触摸屏 touchscreen
穿梭外交 shuttle diplomacy
穿小鞋 make it hot for; make trouble for
穿新鞋走老路 wearing new shoes to walk on the old path; change in form but not in content; put old wine in new wineskins
穿针引线 act as go-between
传媒 media
传统产业 conventional industries
传销 pyramid sales; multi-level marketing
船务公司 shipping service company
窗口行业 various service trades
创建卫生城市 build a nationally advanced clean city
创利 generate profit
创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit
创业园 high-tech business incubator; pioneer park
创业者 start-up
创意 create new ideas or concepts
吹风会 (advanced) briefing
垂直管理 vertical management
垂直贸易 vertical trade
春蕾计划 Spring Buds Program
春运 passenger transport around the Chinese lunar new year
春运 (passenger) transport during the Spring Festival
纯净水 purified water
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new;
ring out the old year and ring in the new
磁卡电话 magnetic card telephone
磁悬浮列车 "Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train "
此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his         innocence.
次大陆 subcontinent
次新股 sub-new stock
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
从零开始 start from scratch
从群众中来,到群众中去 from the people, to the people
从众心理 group psychology
凑份子 club together
粗放经营 extensive operation
粗放式管理 extensive management
粗放型 extensive form
粗加工产品 rough-wrought product
促进对外贸易多元化 diversify our trading partners;
promote the diversificationof foreign trade
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
促销 promote sales; promotion
催泪弹 tear gas
存储能力 storage capacity
存款保证金 guaranty money for deposits
存款单 Certificates of Deposits
存款准备金制度 reserve against deposit system
存量资本 stock of capital
擦边球   Edge ball, touch ball
擦网球   Net ball
才干   Talents
财富的牛犄角   A horn of plenty (horn=corn)
财富分配的垂滴效应   Trickle-down redistribution of wealth
财政偿还能力   Our ability to service debt
财政的承受能力   Financial capacity
财政监督条例   The Regulations on Financial Supervision
财政日子将更加难过   We will be in financial straits.
财政收入占国内生产总值的比重   The ratio of revenue to GDP
财政收支基本平衡的原则   A principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures
财政转移支付   Transfer payment
财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督   Supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment
裁决   Adjudicate
采取高姿态   Show magnanimity
菜篮子工程   Shopping Basket Program || Vegetable Supply Project
参政、议政   Participate in the management of State affairs
参政议政   Political participation
残害   Do harm to,persecution,torture, cruelly injure or kill
残酷杀害   Cold blood massacre
惨无人道   Barbarous, crude, inhuman
仓储式超市   Stockroom-style supermarket
沧海桑田   Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world.
藏学   Tibetology
操纵价格   Price rigging
草根工业   Grass root industry (refers to rural enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
策划   Orchestrate, plot, engineer, mastermind the revolution; Preparation
层层转包和违法分保   Multi-level contracting and illegal sub-contracting
查房   Make/go the rounds of the wards
查清事实   Find out or ascertain the facts
茶道   Sado
差别价   Differential price
差额投票   Differentail voting
差额选举   Competitive election
拆东墙补西墙   Rob Peter to pay Paul
拆毁   Demolish
拆迁补偿费   Compensation for demolition
拆迁户   Households or units relocated due to building demolition
搀水股票   Water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
禅   Dhyana || Zen
产后假   Maternity or paternity leave
产科医院   Lying-in hospital
产粮大省   Granary province
产品分销   Sub-underwriting, distribution
产品结构   Product mix
产前诊断   Prenatal diagnosis
产权法制不健全   Have no comprehensive copy right system
产权划转和产权变动   The transfer of and changes in property rights of enterprises
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理   Clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
产权制度、产权关系   Property relations; property order
产销衔接状况   The ratio of sales to production
产销直接挂钩   Directly link production with marketing
产业的升级换代   Upgrading of industries
阐述   Expound, elaborate
长二捆   LM-2E
长江干线   Trunk, waterways
长江流域的生态掩体   An ecological shelter along the Yangtze River Valley
长江三角洲   Yangtze River delta
长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程   The key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共   Long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe
长期国债   Long-term government bonds
长期深入磋商   Prolonged and intensive negotiations
长期拖下去   Well linger on
长期友谊   Age-old or time-honoured friendship
长期战争   Protracted war, prolonged war, long drawn-out war
长途线路   Toll circuit, long distance line(?)
长线产品   Product in excessive supply
常规核查   Regular inspection
常会   Regular meetings
常识   Elementary knowledge
畅通工程   "Smooth traffic project"
唱高调   Mouth high-sounding words
超负荷运转   Overloaded operation
超高速巨型计算机   Giant ultra-high-speed computer
超前消费   Overconsuming, excessive consumption
朝阳产业   Sunrise industry
潮流   Prevailing tide
车费   Fares, standard rate, fees
车辆购置税暂行条例   The Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
车胎爆了   Blow out, all gone at once
车胎瘪了   Flat tyre
彻头彻尾的反动政治势力   An out and out reactionary political force
沉重打击   Give or deal or strike a heavy blow
陈词滥调   Platitude, cliche
陈旧的, 如果不过时的话   Outdated, fi not obsolete
成本加费用   Cost-plus
成本推动型   Cost-push inflation
成长型企业市场(指二板市场)   Growing Enterprise Market (GEM)
承包土地   Contracts for land management/contract farming
承诺额   Commitment
诚信   Bona fide
城市规划   City's landscaping plan; urban planning
城市中年雅皮士   Muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
城乡电网改造   Projects for upgrading urban and rural power grids
城乡信用社   Credit cooperatives in both urban and rural areas
城镇登记失业率   Registered unemployment rate in cities and towns
城镇职工医疗保险制度改革   Medical insurance for urban workers
城镇住房制度改革   Reform of the urban housing system
惩罚性措施   Penal measures
吃不到葡萄说葡萄是酸的   Some begrudge others what they cannot enjoy themselves.
吃大锅饭   Egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"
吃皇粮   Public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state
吃皇粮   Receive salaries, subsidies, or other supported from the government || employed by the government; paid by the government
耻辱   Disgrace
赤贫   Destitution
充分发挥群众的创造力   Give the reigns to the masses’ creativeness
充分利用   Get the most out of
冲销   Write-off, writing off
冲帐   To reverse an entry, reverse entry
抽杀成功   Hit through
抽样调查   A sample survey
筹备委员会   Preparatory committee
出风头   Show off; in the limelight
出家   Pravrajana; cloister || become a monk or nun; enter into religion
出口创汇能力   Capacity to earn foreign exchange through exports
出口加工区   Export processing zones
出口经营权由审批制向登记备案制过渡   The transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export
出口配额   Export quotas
出口收入   Export proceeds
出口退税制度   The system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
出口转内销   Domestic sales of commodities originally produced for exports
出色地完成   With distinction
出生缺陷   Birth defects
出生人口素质   The quality of newborn babies
出生性别比   Sex ratio at birth
出台   Unveiled a program
出于…利益   Serve for public interests
初级卫生保健服务   Primary health care
初审报告   Preliminary examination report
除了和平别无选择   No alternative to peace
处长   Division chief
处境   Plight
处境孤立   Plunge itself into isolation
处境最差的妇女   Most underprivileged
处于被压迫被奴役的无权地位   In a powerless position suffering oppression and enslavement, in a oppressed, enslaved and powerless position
传送带   Conveyor belt
传统产业   Conventional industries
传销   Multi-level marketing
传宗接代   Continuity of a clan
船龄高   Serve a long time
窗口行业   Various service trades
创汇要求   Foreign exchange earning requirements
创建卫生城市:   Build a nationally advanced clean city
创新体系   An innovation system
创业园   High-tech business incubator; pioneer park
创作完成   Completion of their work
吹风会   (Advanced) briefing
吹嘘为   Style oneself as
垂直管理   Vertical management
春蕾计划   Spring Buds Program
春秋   Spring and Autumn Annals
春运   (Passenger) transport during the Spring Festival
辍学率   Dropout rate
辞旧迎新   Bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
磁悬浮列车   Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train
此地无银三百两   A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
刺激   Catalyse
刺激行动   Galvanize
从粗放经济转变为集约经济   Shift from extensive economy to intensive economy
从源头上、制度上堵塞漏洞   Plug up loopholes in terms of their sources and systems
从中得到安慰   Draw solace from
从属和陪衬地位   Subordinate and foil position
聪明才智   Genius
粗放式管理   Extensive management
粗估法   Rule of thump
促进公平分配   Promote fair distribution of social wealth
促进全球经济一体化   Foster integration with the global economy
促销式赠送   Promotional giveawaws
催缴资本   Callable capital
摧残   Affliction, torture, damage
村村通广播电视工程   Project “extend radio and TV coverage to every village” || “Radio and TV for All Villages” Project
存款准备金   Deposit reserves
存量   Stock
措施不力   Lack of vigorous measures or effective enforcement
达标活动   "Target hitting" activities
打白条   Issue IOU
打扮成   Dress oneself up as champion peace and stability
打包信用   Packing credit
打错算盘的   Ill-conceived
打黑   Crack down on speculation and profiteering

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有