加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春秋公羊传》及全文翻译 —— 昭公十二年

(2011-08-11 15:22:20)
标签:

《春秋公羊传》

及全文翻译

——

昭公十二年

文化

分类: 【百万书库】

十二   

【原文】

十有二年,春,齐高偃帅师,纳北燕伯于阳①。伯于阳者何②?公子阳生也③。子曰:“我乃知之矣④。”在侧者曰:“子苟知之,何以不革?”曰;“如尔所不知何⑤?《春秋》之信史也。其序,则齐恒晋文⑥,其会,则主会者为之也⑦。其词,则丘有罪焉耳⑧。”

三月,壬申,郑伯嘉卒⑨。

夏,宋公使华定来聘⑩。

公如晋,至河乃复。

五月,葬郑简公。

楚杀其大夫成然⑾。

秋,七月。

冬,十月,公子整出奔晋。

楚子伐徐。

晋伐鲜虞⑩。

【注释】

①十有二年:鲁昭公十二年(公元前530年)。高偃:齐国大夫。纳北燕伯于阳:《左传》作“纳北燕伯款于唐”。阳,即唐。地名,在今河北完县西,唐县东北。

②伯于阳者何:《公羊传》认为“伯于阳”是人名,误。

③公子阳生:又称齐阳生。阳生,齐侯阳生,即齐悼公。

④我乃知之:何休注:“子,谓孔子。乃,乃是岁也。时孔子二十三,具知其事,后作《春秋》,案史记知‘公’误为‘伯’,‘子,误为‘于’,阳在生,刊灭朔。”

⑤如:何休注:“如,犹奈也。犹曰:奈女所不知何,宁可强更之乎。”

⑥其序,则齐恒晋文:何休注:“唯齐桓、晋文公,能以德优劣,国大小相次序。”

⑦其会,则主会者为之:何休注:“非齐桓晋文,则如主会者为之,虽优劣大小相越不改更,信史也。”

⑧其词,则丘有罪焉:何休注:“丘,孔子名。其贬绝、讥刺之辞,有所失者,是丘之罪,圣人德盛尚谦,故自名尔。”

⑨壬申: 三月二十七日。郑伯:即郑简公,名嘉,郑僖公之子,在位三十六年。

⑩宋公:即宋元公,名佐,宋平公之子,在位十五年。华定:又称宋司马、华费遂、司马。宋国大夫。

@成然:又称郊尹、蔓成然,韦龟之子,鬬辛之父,楚国大夫。《左传》作“成熊”。

⑩鲜虞:国名,在今河北正定县一带。

【译文】

鲁昭公十二年,春季,齐国大夫高偃率领军队护送燕伯到阳这个地方。“纳北燕伯于阳”的“伯于阳”是什么人?是齐国的公子阳生。孔子说:“我那个时候已经知道是怎么回事了。”在他身边的人就说:“您如果已经知道有错了,为什么不改正呢?”孔子说:“对你们所不知道的事情该怎么解释呢?《春秋》是一部信史,在遵守尊卑秩序方面,只有齐桓公、晋文公这些霸主主持的盟会能够以德的优劣、国家的大小来排列次序;不是齐桓公、晋文公他们主持的盟会,就只能按照主持盟会者的意志来办,即使不遵守尊卑等级秩序,也不更改;如果在褒贬诸侯时,用词方面有错误,就是我孔丘的罪过。”

三月,壬申这天,郑伯嘉死了。

夏季,宋元公派遣大夫华定来鲁国访问。

鲁昭公到晋国去,到达黄河边上就返回来了。

五月,安葬郑简公。

楚国杀了它的大夫成然。

秋季,七月。

冬季,十月,鲁国的公子整逃亡到齐国。

楚灵王出兵攻打徐国。

晋国出兵攻打鲜虞国。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有