加载中…
个人资料
美利坚反基督教
美利坚反基督教
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,203
  • 关注人气:6
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

美国总统批判基督教

(2008-09-06 10:59:08)
标签:

基督教

邪教

反基督教

批判基督教

美国总统

美国

西方

文化

儒家

孔子

杂谈

美国总统批判基督教

 

美国文明启蒙者和美国开国总统批判基督教

 

 

* 美国开国总统批判基督教


George Washington (1732-799)
乔治·华盛顿
领导美国独立战争战胜英国,成为美国第一任总统。由于他扮演了美国独立战争和建国中最重要的角色,通常被称为美国国父。许多人把华盛顿和林肯并列为美国历史上最伟大的总统。

乔治·华盛顿是一个自然神论者。就像许多名人一样,基督教徒往往试图证明他是一个基督徒,因而至今仍有人在争论。很显然,尽管华盛顿是一个奴隶主,但他并不赞同基督教圣经的许多根本性的教条。
Ashbel Green: ...while Washington was very deferential to religion and its ceremonies, like nearly all the founders of the Republic, he was not a Christian, but a Deist
乔治·华盛顿...像(美利坚)共和国的所有开创人一样,他不是一个基督宗教徒,而是一个自然神论者
http://www.deism.com/washington.htm

 

George Washington

乔治·华盛顿
The United States is in no sense founded upon the Christian doctrine
美国决不是建立在基督教的教条之上的。

Religious controversies are always productive of more acrimony and irreconcilable hatreds than those which spring from any other cause.
宗教的论争总是比来自其他原因的论争产生更多恶毒和不可协调的仇恨。
Of all the animosities which have existed among mankind, those which are caused by difference of sentiments in religion appear to be the most inveterate and distressing, and ought most to be deprecated.
在(西方)人类存在的所有仇恨中,不同宗教观点差异产生的仇恨看起来是最深最成癖的和最悲哀的,最应该被抨击。


 


John Adams (1744-1818) 约翰·亚当斯
美国第一任副总统暨第二任总统,美国独立宣言的起草人之一。

the government of the United States is not, in any sense, founded on the Christian religion...
美国在任何意义上都不是建立在基督教的基础上...

millions of fables, tales, legends, have been blended with both Jewish and Christian revelation that have made them the most bloody religion that ever existed
无数的寓言、故事、传说跟犹太教和基督教启示混合在了一起,使得它们成了前所未有的最为血腥的宗教

This would be the best of all possible worlds, if there were no religion in it!
在最理想的世界,那里没有宗教


James Madison (1751-1836)
詹姆士·麦迪逊
美国第四任总统,美国宪法之父,最后一位去世的美国开国之父。

During almost fifteen centuries has the legal establishment of Christianity been on trial. What have been its fruits? More or less in all places, pride and indolence in the Clergy, ignorance and servility in the laity, in both, superstition, bigotry and persecution.
基督教在过去十五个世纪中尝试了立法,结果如何呢?在所有地方,或多或少都存在神职人员的傲慢和懒惰以及俗人的无知和奴性;两者都体现了迷信、顽固和迫害。

What influence in fact have Christian ecclesiastical establishments had on civil society? In many instances they have been upholding the thrones of political tyranny. In no instance have they been seen as the guardians of the liberties of the people. Rulers who wished to subvert the public liberty have found in the clergy convenient auxiliaries. A just government, instituted to secure and perpetuate liberty, does not need the clergy.
基督徒传教士实际上对文明社会有什么影响? 他们在许多情况下维护暴政。没有事例表明他们曾作为民众自由的保护人。希望剥夺公众自由的统治者发现有神职人员的辅助更加方便。一个正义的政府, 被设立来获取和保卫自由, 不需要神职人员。


Thomas Jefferson (1743-1826)
杰斐逊
美国独立宣言的主要起草人,美国第三任总统(也是美国第一任国务卿、第二任美国副总统)。他创立了美国民主共和党(今美国民主党之前身)。

Question with boldness even the existence of a god; because, if there be one, he must more approve of the homage of reason than that of blindfolded fear.
大胆置疑神的存在,因为,如果有,它必定赞成对理智的敬意超过对盲目畏惧的敬意(基督教反对理智,提倡盲目的畏惧)。

I have recently examined all the known superstitions of the world, and I do not find in our particular superstition of Christianity one redeeming feature. They are all alike founded on fables and mythology. Millions of innocent men, women and children, since the introduction of Christianity, have been burnt, tortured, fined and imprisoned. What has been the effect of this coercion? To make one half the world fools and the other half hypocrites; to support roguery and error all over the earth.
我最近已经检查了世界上所有所知的迷信,在我们(西方)特有的基督迷信中我没发现赎罪这一特点。他们都是建立在神秘传说之上。百万计的无辜男女,因为基督教的劝导,被焚烧、折磨、处罚和禁闭。这种威权的作用何在?让一半人成为傻瓜,另一半成为伪君子,去支持地球上的欺诈和谬误。

The Christian god is a three headed monster, cruel, vengeful and capricious. If one wishes to know more of this raging, three headed beast-like god, one only needs to look at the caliber of people who say they serve him. They are always of two classes: fools and hypocrites.
基督教的神是三个头的妖魔,残忍、报复心重、反复无常。如果一个人想要更多了解这个狂怒的、三头畜牲般的神,这个人只需要看做它的仆从的人们的器量。他们总是在这两类人中:愚蠢白痴和伪善者。

And the day will come, when the mystical generation of Jesus, by the Supreme Being as His Father, in the womb of a virgin, will be classed with the fable of the generation of Minerva, in the brain of Jupiter.
总有一天,所谓耶稣以上帝为父,在处女的子宫中神秘诞生的说法,将与(罗马女神)米涅瓦从(罗马主神)朱比特的脑中诞生的说法一样,被视为寓言。

Christianity is the most perverted system that ever shone on Man!
基督教是曾经照射人类的体系中最不正当的体系。

... it is not to be understood that I am with Him in all His doctrines. I am a Materialist; he takes the side of Spiritualism; he preaches the efficacy of repentance towards forgiveness of sin; I require counterpoise of good works to redeem it, etc., etc. It is the innocence of His character, the purity and sublimity of His moral precepts, the eloquence of His inculcations, the beauty of the apologues in which He conveys them, that I so much admire; sometimes, indeed , needing indulgence to eastern hyperbolism. My eulogies, too, may be founded on a postulate which all may not be ready to grant. Among the sayings and discourses imputed to Him by His biographers, I find many passages of fine imagination, correct morality, and of the most lovely benevolence; and others, again, of so much ignorance, so much absurdity, so much untruth, charlatanism and imposture, as to pronounce it impossible that such contradictions should have proceeded from the same Being. I separate, therefore, the gold from the dross; restore to Him the former, and leave the latter to the stupidity of some, and roguery of others of His disciples. Of this band of dupes and impostors, Paul was the great Coryphaeus, and first corruptor of the doctrines of Jesus.
不要误以为我赞同他(耶稣)的所有教条。我是唯物主义者,他则站在唯灵主义那一方。他宣扬悔恨是赎罪的有效方式,我则要求用努力工作来抵罪。在其传记作者所归于他的言论和布道中,我发现了充满美好想象、正确的道德和最可爱的仁慈的许多段落,但是我同样发现了那么多的无知,那么多的荒唐,那么多的虚假、蒙骗和欺诈,就象是宣布如此多的互相矛盾不可能来自于同一个人。因此我要把金子和渣滓分开,把耶稣复原为前者,而把后者归于他的使徒们的愚蠢和欺诈。保罗就是这些骗子当中的佼佼者,耶稣教条的第一个败坏者。


Abraham Lincoln (1809-1865)
林肯
美国第一位共和党籍总统。林肯废除了奴隶制度,击败了南方分离势力,维护了美国的统一。

The Bible is not my Book and Christianity is not my religion. I could never give assent to the long complicated statements of Christian dogma
白卜(Bible,基督教圣经)不是我的书,基督教不是我的信仰。我从来不可能同意基督教教条冗长繁杂的陈述。

But I cannot give liberty of conscience to the pope and his followers, the papists, so long as they tell me, through all their councils, theologians, and canon laws that their conscience orders them to burn my wife, strangle my children, and cut my throat when they find their opportunity.
但是我不能把良心的自由给了梵蒂冈教皇,和他的追随者,基督天主教徒,只要他们告诉我,通过他们所有的议事会、神学家和教会法规,他们的(基督)道德心命令他们一有机会就烧焦我的妻子,扼杀我的孩子,割断我的喉咙。

 

* 美国文明启蒙思想家批判基督教


美国文明之父
Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
爱默生
美国伟大的思想家、文学家、演说家、励志先驱,确立美国文化精神的代表人物,被称为“美国文明之父”、“美国模式的确立者”、“美国精神的先知”、“美国的孔子”。

爱默生一生实现了他的三个奋斗目标:一是抨击基督宗教,即肯定人的价值,使美国人的人格从基督教教条中解放出来;二是废除奴隶制,使美国成为尊重人权的自由、民主国家;三是建立美国的民族文学,使美国文学不再成为欧洲文学的模仿品,比如惠特曼的诗歌,梭罗的散文,梅尔维尔的小说都具有鲜明的美国民族的特色,这一代作家都受到过爱氏的影响,从而形成美国的文艺复兴。

 

爱默生:孔子是“中国文化教育的中心”,是“思想界的华盛顿(美国国父)”,“孔子是全世界各民族的光荣”。


除Ralph Waldo Emerson (拉尔夫·沃尔多·爱默生,1803-1882)外,Thomas Paine(托马斯·潘恩,1737-1809)、Thomas Jefferson ((托马斯·杰斐逊,1743-1826)和Benjamin Franklin(本杰明·富兰克林,1706-1790)不仅在美国,而且在整个西方的启蒙运动中具有国际性影响。他们都深受中国孔子儒家思想的影响。除了爱默生被林肯称为“美国的孔子”(American Confucius)之外,富兰克林也享有“美国的孔子”之称。正是这几位启蒙思想家,奠定了美国文化的基石。


Thomas Paine
托马斯·潘恩
美国思想家、文学家、政治活动家、理论家、民主主义者。他的“世界公民”理念宣传建立“世界共和国”,他也是公共教育、最低工资限额的提出者之一。在潘恩思想体系中,国王与贵族不存在了,人与人之间是平等的。潘恩所著《常识》极大地鼓舞了美国独立士气,他的一些其他作品帮助了法国、英国的民主事业。法国人权宣言、美国独立宣言都写进了他的思想。潘恩还为美国取了“The United States of America”(美利坚合众国)这个名字。

I consider Paine our greatest political thinker.... Paine spoke truth with a peculiarly clear and forceful ring..." --Thomas Edison in The Philosophy of Paine on 7 June 1925
美国“发明大王”爱迪生:我认为潘恩是我们(美国)最伟大的政治思想家... 潘恩以特别清晰和有力地声调讲说真理。

Thomas Paine
托马斯·潘恩

The christian system of religion is an outrage on common sense. Why is man afraid to think? .....
宗教里的基督教体系是对常识的一个侮辱。为什么人们怕思考?.....

No man ought to make a living by religion. It is dishonest to do so......
任何人都不应该依靠宗教为生。这样做不诚实......

All national institutions of churches, whether Jewish, Christian, or Turkish, appear to me no other than human inventions set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
一切国家的教会机关,不论是犹太教的,基督教的或是土耳其教会的,在我看来,无非是人所创造出来的,建立的目的是在于恐吓和奴役人类,并且借此来垄断权力和利益。

As to the people called Christians, they have no evidence that their religion is true. There is no more proof that the Bible is the Word of God, than that the Koran of Mahomet is the Word of God... As to the book called the Bible, it is blasphemy to call it the Word of God. It is a book of lies and contradictions, and a history of bad times and bad men.
对那些称为基督徒的人来说,他们并没有证据证明他们的信仰是真实的。也没有证据证明基督教圣经是上帝的话的可信度超过伊斯兰教古兰经是上帝的话...至于称为《圣经》的书,说成是上帝的话,是一个亵渎。基督教《圣经》是一本充满谎言和自相矛盾的书,记录很坏的时代和很坏的人的一段历史。

What is it the New Testament teaches us? To believe that the Almighty committed debauchery with a woman engaged to be married; and the belief of this debauchery is called faith.
基督教“新约”告诉我们什么呢?信仰诱奸正要结婚的女人的全能的神,对这放荡行为的信仰被称为宗教信仰。

It is from the Bible that man has learned cruelty, rapine and murder; for the belief of a cruel God makes a cruel man.
从基督教《圣经》人们学会了残忍、掠夺和谋杀,因对一个残忍的神的信仰造成了一个残忍的人。

The Bible: a history of wickedness that has served to corrupt and brutalise mankind.
基督教《圣经》是用来服务堕落和野兽般残暴的人群的邪恶历史(书)。

 

* 东西方交流


大家知道,近代西方不仅在科技工业方面为人类做出了巨大的贡献,在思想文化上也有巨大的成就。近代西方文明是中国学习的榜样。而追溯到两三百年前,中国文明也曾经对西方产生过巨大的影响。不仅中国古代科技是近代西方科技发展乃至工业革命的基础之一,而且中国儒家思想,对于西方进入近代文明社会,也发挥了启蒙作用。


“众所周知,哲学的启蒙运动开始时,孔子已经成为欧洲的名人。一大批哲学家包括莱布尼兹、沃尔夫、伏尔泰,以及一些政治家和文人,都用孔子的名字和思想来推动他们的主张,而在此进程中他们本人亦受到了教育和影响。…在欧洲,在以法国大革命为背景的民主理想的发展中,孔子哲学起了相当重要的作用。通过法国思想,它又间接地影响了美国民主的发展。”(顾立雅:《孔子与中国之道》)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有