加载中…
个人资料
赵普
赵普 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:16,448,023
  • 关注人气:26,168
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

傅惟慈先生

(2014-03-24 14:05:05)
标签:

傅惟慈

收藏

翻译

邮币

乐趣

娱乐

 

2004年,我出过一本小书。开始写作前,曾拟“抱愧先生”一文。终未落笔,总觉得纸面愧怍,远不如当面表达。

1995年,我考上北京广播学院。此前一年,我到北京出差时即与先生谋面。月坛邮币市场的那次相约,颇具古风,时间、地点是在半月前的信里说好的。我担心见面不相识,先生说自己皓首白发,好认。或提他名字,摊贩都知道。 

      月坛邮币市场是当时北京较大的专项收藏市场。我倾心的外国硬币,这里可以很容易找到。先生是这里的常客,更是权威。我在家乡无头苍蝇一般搜集藏品时,最重要的指导读物便是先生在《环球》杂志连载的“外国硬币”。这些硬币基本都是他自己的藏品。 

      我算是胆大的吧,没有先生的地址,就将信写到杂志社代转。完全是碰运气,根本没指望能联系上。好在碰上了好心又尽责的编辑,先生收到信了。接下来,就是那个无知无畏的鲁莽青年一次次得寸进尺的请益。

       我开始以为,这老头儿是邮币市场最大的卖家之一,不屑零售,因此不必为贾。后来知道他是一位知识渊博的藏家,至于他的职业,没聊过。只是好奇,摊贩们每每向他请教辅币上的各国文字,从未被难倒过。

到北京上学后,见面方便了。毕业前一年,我携一位同学去先生家拜访。终于见到了先生的富藏!也正是那一次见识,让我断了继续收藏的动力。

先生不经意地取出藏品:“这是从古希腊沉船上打捞出来的金币,我这有一枚,还有几枚在希腊的博物馆。”

      “这是样币,没正式发行过,类似邮票中的未用稿。”

“这是某某国自建国以来的全套辅币。”什么瞬间石化、立马秒杀都不足以形容我彼时的心情,幻灭,对,幻灭约略接近些。

       大概是不想被小视吧,刚刚投身电视业的我,便轻狂地表示,要为先生拍部纪录片。先生呵呵一乐,未置可否。临别,先生赠书一册《月亮与六便士》,译者:傅惟慈。浅薄愚蠢的我飞快闪过一念:这老爷子搞收藏还真是上境界了,翻译个小说居然都和收藏有关。

再后来,我知道先生既不是什么邮币市场的大卖家,也不以收藏为业。先生是译作等身,影响深远的翻译大家。他曾说过“一切都是游戏,要寻找些乐趣”。说这话时,他已走过世间“歧路”,经历不堪动荡。

       说来可笑,当初一个尚在为粥饭拼搏的电视民工,怎有可能去拍先生的纪录片?或是冥冥中的提点,相识20年,从未作文忆及先生,前阵子在《爱好》一文中说到了我和先生的这段交集。满心以为,先生身体硬朗,会长命百岁。然后在某一天,我会鼓足勇气,再去那座和煦的小院,为当年的妄语致歉。也许先生从未挂怀,甚至早就忘掉了。而我,只想在听到先生“呵呵”一声后,从此包袱放下。现在,没机会了。

   先生,对不起!

 

 

本博客文章未经授权,敬请勿用;如需转载请联系:dianxing58@vip.sina.com

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:小兔走失
后一篇:大哥
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇小兔走失
    后一篇 >大哥
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有