加载中…
个人资料
用户1497075280
用户1497075280 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:294,919
  • 关注人气:385
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

2014旅途私记忆之——礼仪

(2014-12-25 08:36:07)
标签:

包袱皮

印染

礼仪

家纹

手工艺

分类: 走读

      初学日语,很多东西都处于摸索感觉阶段。总觉得有些词发起音来,呲拉呲拉的,比如这个常用词: しつれいします而且,不仅是舌头,牙齿都似乎集中在口腔下方做磨擦,而果真经此一磨,整个身姿也就低伏下去,像是真就失了礼。

     日本是礼仪的国度,处处讲礼仪,又处处害怕失礼。拿中国人的眼光来看,他们生活过得太紧了,不自然,不轻松,或还有些“伪”。但是,要知道,这东西在日本不是先天就有,而是要经过后天培训的。我不少在日本的朋友告诉我,你若服务于日本某个公司,入职首先就要进行这样的礼仪培训。而且经常会设想一些情境让大家讨论:到底怎样做是不失礼。我想这种意识说多了,慢慢也就成习惯,连我现在,去那边多了,也会把这个词挂在嘴上,不管是不是失礼,说了总归是礼多人不怪。

     所谓日本的礼仪的事,纯作为观光客是难以觉察的,还必须和日本人有一些事情的交道,中间细枝末节,那可就学问大了。所以我要感谢我的这次六月行,虽然依旧是个观光客,但因为同行者有公干,我便也在一旁观察体会了一些。简单地介绍一下,我的同行者专业是印染工艺,到那边是做中日印染交流。因此,不仅带过去中国这边的印染展品,而且也想看看日本当前的印染手工艺。这么一些内容,当然是交流中的应有之义,可是,这也让她受了累。知道她为什么行李多了吧?既然是交流,遇到的人就不止是一个,而每一个可能遇到的,你都得想着备份礼物,否则就会失礼。日本人喜欢送点心,她准备的也是中国的点心,稻香村,也算是有说头的名牌。接着还有她创业的公司所做的印染丝织品,自家出产,当然更值得拿来当礼物。每份礼物都不大,但架不住见的人多,而且,要送也不能光秃秃地送,还要有精美的包装。袋子又添了无数份,但必须这样,因为对方一向也是这么做的。曾经,我就接过一件礼物,包装得无比精美,打开一看里面是只圆珠笔。人家认真地包装,你就得象模象样地包装,这就叫礼尚往来。

    礼仪不仅是以礼品显示,还包括着装。别看我们的翻译随行都是休闲打扮,到正式场合一定是西装皮鞋,还要化淡淡的妆。我的同行者身份有艺术的一面,可以不必如此中规中矩,但显然,她那身着装也很费了一番功夫。说来,这又是中国人的尴尬。日本人是有和服的,到了正式场合,女人穿和服总是会显得庄重,但中国女人就没有这样公认的正式服装。旗袍也许算一个选择,但是旗袍也非每个人穿了都能显出那份得体与优雅。

    我是旁观者,与她合作的日本方也知道,所以我的着装无需那么严格。 但那天的活动场合我也知道,不能穿太随意的休闲服。这种随时要考虑着装的思虑,在国内真是从来不会有。因为在国内,只要想到是那种衣香鬓影、觥筹交错的场合,我都避开。不受那份罪,是知道那份罪里没有我想要的碰撞与交流。

      活动办得很圆满,每个环节都无懈可击。结束后,主办方请我们吃简餐,下午的议程是到岛根一家个人染工坊参观交流。因为是同一天,所以大家都是一套行头去的目的地。

    民间艺人的家,驱车几公里就到。门前临一条河,看宣传册叫高濑川。册页里有一个印染工正低头在水中漂染织品。画面绝对是一道风景,但想想若是化学染,那可就污染河流了。后来听介绍说,是植物染,放下心来,再看那条河,果真还是清洁透亮。

主人门上就挂着招牌,一看就是手工艺人的家。手工艺人脸黑瘦,但动作孔武有力,年龄大概在五六十上下,他擅长一种叫筒描蓝染的技艺,家里同时也兼做作坊。墙上挂一些展品:风吕敷(包袱皮)、手袋之类,还有很多当地政府所给予的印证与奖状之类,是当地的无形文化财,这个概念用中国话说,他就算是当地这方面的非遗传人了。

    一进门右侧区域能看见一口染缸,被设计成地嵌式结构,地上筑台,不用时盖住,整个屋就看起来不乱。筒描是蜡染中防糊染的技艺,那个筒子是用牛皮扎成,前端配针,用力挤出糊,凡是糊涂抹的地方,就有了一层保护与阻隔,染料侵不进,因此洗掉之后,整个布会形成浸染区与未染区。手工艺人会借此原理,为印染布设计出很美的图案。

   专业的问题不在此细说,我对里面客厅里挂着的“包袱皮”很感兴趣。日本也是大大小小的包袱皮都有讲究,给出嫁女人用的婚嫁包袱皮,老先生解释说,家纹是在中央,外面再加一圈花纹。这样包东西时,图案会露出来。而另一种小包袱皮,家纹则在角落。为的是打结之后也能亮出来。总之包袱皮好看,就是有这样那样的纹样,能让人赏心悦目。而诸多纹样也都和日本文化有关,有些也像中国一样暗含着吉祥之意。

    2014旅途私记忆之——礼仪

一起的气氛不错,我们一面倾听一面询问,最后同行者还郑重地给出了谢礼。大家都诚意满满——这是相对于国内的同类情况而说的。因为工作原因,去采访各地手工艺人的事我也经历过,有时还是当地政府组织媒体群访,但我每次下来,都觉得对那些手工艺人歉歉的。因为从地方组织方来讲,他们往往一个电话过去就把人带过去,还常“命令”的姿态让艺人说说这是手艺是怎么回事。而众多在场的人到了后就七嘴八舌,目光四落,有多少人真正专注于他们的手艺呢?这样的场面经历多了,我都能感到,手工艺人对这样的来访,也慢慢变得应付。而这次主客方都不是这样的态度,但回程时,总觉得日方工作人员在嘀咕。后来问翻译,她将其中的意思说给我们,原来,在日本,去拜访一个民间艺人,同样也跟去听大师讲课一样郑重。不仅着装必须有这样的意味,另外,要多用耳朵不用嘴。更不能和艺人有探讨技艺的感觉。既然来学习,请必须学着倾听,不要多问,更不能有疑。

    天呐,这可真不是有意要问。是有疑问,就习惯性地问出来了。所以,也算失礼了。

    这件事,看来也无法挽回了。我们毕竟已经和手工艺人就此别过。

    鬼使神差,接近傍晚的时候,那时我已经回到宾馆,看一层正好在做当地工艺展,便也逛到那个展区。猛一抬头,看到了他的摊位,而他,人也在。他到底看到我没有,我不知道,但我是下意识躲开了他。因为我拿捏不好,去过他一次家,算不算相互认识。而且,既然无法用日文交流,最好还是避开为好,毕竟,你有千层意思,无法沟通还是白搭。 孙小宁

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有