收到了德国国家电视二台的书面道歉函。由于所有文件的原文都是德语,需要花时间翻译,因此上网的时间要滞后一些。
在10月20日德国国家电视二台的“今日秀”节目播出了恶搞中国的内容之后。我昨天的博客提到的旅德华人C女士(由于未得到她本人的同意,为了保护隐私,在此不便披露她的真实姓名,但我从心底感谢她!)就和我联系,说明她的律师丈夫P.W.先生愿意免费为我和电视台交涉。经过数天的沟通,终于完成了律师函。为了节省篇幅,这里省略了律师函的原文(德语),下面是律师函的中文译文(同样是由C女士翻译的):
尊敬的女士/先生:
我是郭良先生的代理人(见随信附寄的授权委托书)。
我要求贵台立即将电视短片“Martin
Sonneborn在书展”中有郭良先生出现的片段取消。该短片现在仍然出现在德国二台网站的“ZDF-Mediathe”栏目中.
如果不取消有郭良先生出现的片段的话,那么必须将整个短片从贵台的网站中撤下(http://www.zdf.de/ZDFmediathek/content/867376?inPopup=true#)。
另外我要求,贵电视台相关负责人要对此次不顾郭良先生的意愿侵权使用郭良先生的形象和声音,向郭良先生进行书面道歉,并保证有郭良先生出现的这一片段不再被播放,或被放在互联网上,或是以其他形式使用。
这些要求是基于以下事实:
2009年10月14日星期三约17:4时,一个“今日秀”节目的摄制组在法兰克福书展的6号展厅拍摄节目。该摄制组由Martin
Sonneborn先生,一名摄影师及一位女士组成,其拍摄对象为书展上的中国展客。采访是以德语进行的,完全不顾被采访者是否能听懂德语。郭良先生根本不是参加书展的出版社代表,而是由歌德学院特别邀请前来参加“中德学者对话”的嘉宾,当他碰巧在6号展厅等人时,Martin
Sonneborn用德语对他采访,而郭良先生则非常客气地用英语说明他不懂德语。Martin
Sonneborn继续用德语提问,而郭良先生再次客气地用英语说明他不懂德语。当Martin
Sonneborn继续强行用德语追问一个不懂德语的人,而郭良先生从旁边的中国人那里了解到采访者在故意戏弄他时,用手挡住了镜头并用英语质问“What’s
your
problem?”(这些经过应该可以在当时录像中查看到)。在郭良先生被采访时我的妻子和我正巧经过。我的妻子是经过德国国家考试认证的法庭宣誓中文翻译。我们注意到了郭良先生在以流利的英语试图与Sonneborn
先生交谈,于是我们做上前去提供帮助。我的妻子为他们的对话作了翻译。郭良先生请求我的妻子告诉摄制人员他不希望该节目组播出有他的画面。我的妻子立即将郭良先生的这一愿望用德语告诉给了包括Martin
Sonneborn先生在内的摄制人员,这之后我也向他们重申了这一点,并强调这是郭先生的明确意愿。Martin
Sonneborn先生表示不会播出郭先生的画面,而摄影师也表示,郭先生可以放心,因为在对郭先生的采访中他们并没有拍到用得上的东西。我向该摄制组的女士询问了该节目编辑Martin
Sonneborn先生的名字以及该节目的名称。郭良先生也将他的电子邮箱的地址告诉了我们,如果摄制组不守信用的话,我们可通过电邮联系他。
在2009 年十月20日晚上23:00 – 23:30时播出的“今日秀”节目中,Herrn
Sonneborn先生的短片里删除了此前郭良先生再三用英语客气地说明他不懂德语的情况,观众看到的只是郭良先生用手遮挡镜头并说“What’s
your problem?”的画面。 该节目在10月产日星期六 0:15 – 0:45
的重播中也再次出现了郭先生的画面。我将该节目录了下来,并将相应片段通过邮件寄给了郭先生。郭先生非常气愤并委托我代他维护他的权益。为了方便该摄制组的人员辨别出郭先生,郭先生是该短片中第2:34-2:35分钟时短暂出现的那位用手挡住摄像镜头的先生。如果贵台能满足前面所提的要求的话,郭先生将在收到书面道歉后不追究其它法律责任。
我们希望贵台在经过内部的审查之后,最迟在2009年11月2日星期一23:59时之前从贵台网站Mediathek(ZDF
音像库)中撤出有郭良先生出现的图像片段,否则我们将采取相应的法律手段。
我的电话是089 XXX XX XX或XXXX XX XX
XXX。
致以诚挚的问候
Patric
Wolf 律师
在11月2日正式发出律师函后,德国国家电视二台当天就撤下了网站上的这个视频(但该视频已经在网上传播开来)。11月4日,电视台正式向Patric
Wolf 律师发出了书面的道歉信:
律师 Patric
Wolf 先生
2009 年11月4日
内容:2009年10月20日播出的“今日秀”节目
您2009年11月2日的来信
尊敬的Patric
Wolf 先生,
首先我在此谨证实收到了您2009年11月2日的有关2009年10月20日“今日秀”节目的来信。
在与该节目的责任编辑进行了谈话后我作出安排,将短片“Martin Sonneborn
在书展”中有郭良先生出现的片段撤出“ZDF-Mediathek”,并存入死挡,不得再以任何形式使用或播出。
对于郭良先生本人,请允许我代表德国国家电视二台向他致歉。我很抱歉“今日秀”节目误用了他的画面资料。这一失误是由于负责剪辑该节目的工作人员没有被告知,郭良先生不希望自己的图像出现在节目中的这一愿望。我请求郭良先生原谅这一工作上的失误。
郭良先生的图像已经被撤出了“ZDF-Mediathek”,并且存入了死挡,因此我认为事情得到了解决。
致以友好的问候
Carl-Eugen Eberle 教授 博士
在整个事件中,我是幸运的:如果不是当时C女士的提醒,我完全被蒙在鼓里,还不知被他们如何戏弄。如果不是C女士和她的丈夫在节目播出之后花这么多时间和德国国家电视二台交涉,也不可能有他们的道歉。也许,这是通过法律渠道能够得到的最好的结果了。
由此,德国电视二台认为“事情已经解决了”。但是,在道德的层面上,事情还远没有解决。我认为德国国家电视二台还欠三个道歉:
首先,德国电视二台欠所有中国人一个道歉,因为他们侮辱了善良无辜的中国人。尽管是娱乐节目,但是如此对一个无辜的民族恶意攻击,甚至把远在明朝即撰写的《本草纲目》说成是“廉价地盗版欧洲观念”的书,实在是无耻之极。
其次,德国电视二台也欠全世界所有媒体人一个道歉,因为他们缺乏媒介素养,罔顾事实,栽赃辱骂,张冠李戴,完全不是媒介人应该有的作为,败坏了媒介的形象。
同时,德国电视二台还欠所有在节目中播出的被采访人一个道歉,因为他们在被访者完全不知情的情况下,蔑视人的尊严,恶意戏弄了所有被采访人。
至少,在德国电视二台就以上三项进行道歉之前,我绝不会和这个电视台打交道,也绝不会接受他们的采访。
加载中,请稍候......