加载中…
个人资料
听风77
听风77
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:127,145
  • 关注人气:143
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]是【比萨饼】还是【披萨饼】?这种食品与【比萨】有关吗?

(2019-06-22 21:35:17)
标签:

转载

分类: 语文与文学
许多辞书都认为比萨饼因意大利城市比萨而得名,因此称之为比萨饼。辞书里是“比萨饼”,但我们平时都习惯说披萨饼,问题出在哪里?难道是我们都说错了?事实上,问题出在辞书!比萨饼的英文为 pizza,比萨的英文为 Pisa。查美国《韦氏英语词典》可知,二者在词源上无直接关联,没有必要将食品 pizza 的中文名与城市 Pisa 的中文名捆绑在一起。
 
美国《韦氏英语词典》:
pizza  noun  piz·za  pt-s
Simple Definition of pizza: food made from flat, usually round bread that is topped with usually tomato sauce and cheese and often with meat or vegetables
Full Definition of pizzadish made typically of flattened bread dough spread with savory mixture usually including tomatoes and cheese and often other toppings and baked —called also pizza pie
Examples of pizza
We ordered pizza for supper.
ordered pizza for supper.
slice of pepperoni pizza
Origin of pizza
Italian, perhaps of Germanic origin; akin to Old High German bizzopizzo bite, bit, bzan to bite — more at bite
First Known Use: 1845

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有