加载中…
个人资料
一条笑着流泪的鱼
一条笑着流泪的鱼
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:70,888
  • 关注人气:25
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

距离

(2012-08-10 10:54:22)
标签:

情感

世界上最遥远的距离 
不是 生与死的距离 
而是 我站在你面前 你不知道我爱你 

The farthest distance in the world 
Is not the distance between life and death 
But you don't know I love you when I stand in front of you 

世界上最遥远的距离 
不是 我站在你面前 你不知道我爱你 
而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 

The farthest distance in the world 
Is not you don't know I love you when I stand in front of you 
But I cannot say I love you when I love you so madly 

世界上最遥远的距离 
不是 爱到痴迷 却不能说我爱你 
而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底 

The farthest distance in the world 
Is not I cannot say I love you when I love you so madly 
But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning 

世界上最遥远的距离 
不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底 
而是 彼此相爱 却不能够在一起 

The farthest distance in the world 
Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning 
But we cannot be together when we love each other 

世界上最遥远的距离 
不是 彼此相爱 却不能够在一起 
而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意 

The farthest distance in the world 
Is not we cannot be together when we love each other 
But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable 

世界上最遥远的距离 
不是 树与树的距离 
而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 

The farthest distance in the world 
Is not the distance between two trees 
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root 

世界上最遥远的距离 
不是 树枝无法相依 
而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 

The farthest distance in the world 
Is not the braches cannot depend on each other 
But two stars cannot meet even they watch each other 

世界上最遥远的距离 
不是 星星之间的轨迹 
而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 

The farthest distance in the world 
Is not the track between two stars 
But nowhere to search in a tick after two tracks join 

世界上最遥远的距离 
不是 瞬间便无处寻觅 
而是 尚未相遇 便注定无法相聚 

The farthest distance in the world 
Is not nowhere to search in a tick 
But doomed not to be together before they meet 

世界上最遥远的距离 
是鱼与飞鸟的距离 
一个在天 一个却深潜海底 

The farthest distance in the world 
Is the distance between fish and bird 
One is in the sky, another is in the sea

                          —泰戈尔著,冰心译

0

阅读 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:留念
后一篇:静心
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有