加载中…
个人资料
一条笑着流泪的鱼
一条笑着流泪的鱼
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:71,336
  • 关注人气:25
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

La vie en Rose《玫瑰人生》

(2006-02-23 14:50:06)
 
La vie en Rose《玫瑰人生》 
Edith Piaf 
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼 
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他 
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 
Une part de bonheur 流进我心扉 
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 
C’est lui pour moi 这就是你为了我 
Moi pour lui 我为了你 
Dans la vie 在生命长河里 
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 
Pour la vie 以他的生命 
Des que je l’apercois 当我一想到这些 
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 
Mon coeur qui bat 心在跳跃 
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结 
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 
Heureux,heureux en mourir 幸福,幸福一生直到死 
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 
Une part de bonheur 流进我心扉 
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 
 
 
如果你问我在这世上最后想听到的一首歌是什么,我想就是这个了。
从听到它的第一天起,我就漩在它那旋律里深深的无法自拔,就像一个人在漫漫诉说她的故事,缓慢的旋律,像在你耳边呢喃的轻语,是那么的漫不经心,却又让你无法忘怀。
以前没有看过它的中文译文,就是喜欢那首歌带来的感觉,今天找到了译文,亦明白为什么那么喜欢这首歌了,冥冥中也许都是注定的。
 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有