蓝山和约翰·克罗山脉—牙买加(1)—世界文化和自然遗产(742)图文介绍(686)

标签:
牙买加蓝山与约翰克洛山中国大山的博客旅游世界文化自然双重遗产 |
分类: 遗产图文介绍-美洲 |
蓝山与约翰克洛山脉
Blue and John Crow Mountains




(点击进入牙买加的世界文化和自然遗产名录)


简介:
牙买加是加勒比海地区的第三大岛。蓝山和约翰·克罗山脉位于牙买加的东南部,牙买加蓝山-约翰·克罗山脉因其反殖民主义文化和生物的多样性被列为自然与文化双遗产,这也使得出产自该地区的世界知名蓝山咖啡“回味”更为悠长。
蓝山山脉因其在加勒比海的环绕下,每当天气晴朗的日子,太阳直射在蔚蓝的海面上,山峰上反射出海水璀璨的蓝色光芒,故而得名。蓝山最高峰海拔2256米,是加勒比地区的最高峰,也是著名的旅游胜地。这里地处咖啡带,拥有肥沃的火山土壤,空气清新,没有污染,气候湿润,终年多雾多雨,(平均降水为1980毫米,气温在27度左右)这样的气候造就了享誉世界的牙买加蓝山咖啡,同时也造就了世界上价格第二高的咖啡。此种咖啡拥有所有好咖啡的特点,不仅口味浓郁香醇,而且由于咖啡的甘、酸、苦三味搭配完美,所以完全不具苦味,仅有适度而完美的酸味。
蓝色和约翰·克罗山脉的文化和自然双重遗产包括位于牙买加东部的蓝山和约翰·克罗山脉中的26,252公顷热带高山雨林。两条山脉覆盖了大约20%的岛屿总面积,在加勒比地区被认为具有生物多样性代表意义。该遗产的海拔从850米升至2,256米,周围有约28,494公顷的缓冲区。高海拔,崎岖的景观以及山脉南北向的山坡,形成了蓝山(超过1000米)和约翰·克罗山脉(超过600米)高山山林内九个生态群落的多种生态类型,其中包括了一个独特的莫里奇山脉森林,其特征是深层酸性腐殖质中生长的凤梨科植物和诸多的濒危树种。
1800米以上,蓝山的植被更加矮化,一些物种的生长被限制在这个高度。
2000米以上的森林被称为小精灵森林,因为树木发育不良,粗糙,表面覆盖着附生苔,蕨类植物和小兰花等附生植物。
蓝色和约翰·克罗山脉遗产在牙买加湿地森林全球200优先生态区域内,是保护世界两栖动物、鸟类和哺乳动物物种的78个最不可替代的保护区之一。
另外,遗产恰好位于植物多样性中心,包扩一个地区鸟类保护区和牙买加的五个物种零灭绝保护地中的两个。在遗产范围内,牙买加的特有植物和动物物种的比例非常高,这些物种的进化是与其他大陆相分别的。
此外,遗产范围内还拥有一些全球濒危物种,其中包括几种青蛙和鸟类,例如牙买加黑鸟,另外还有最后两种已知的凤蝶(西半球最大的蝴蝶),以及牙买加蟒蛇等。
蓝色和约翰·克罗山脉为马隆人(以前被奴役的人民。主要是从非洲塞拉利昂贩卖的黑奴, 由于受到残酷的对待,黑奴起义此起彼伏,甚至一度在山区建立起了一些独立的聚落,被称为马隆人)提供庇护,因此保存了与马隆人故事相关的有形文化遗产。
这些遗产包括形成南妮(Nanny)镇遗产线路的定居点、步道、瞭望点、藏身之处等。
森林及其丰富的自然资源提供了马隆人生存和为争取自由而奋斗所需的一切,并培养出他们的文化。
马隆人的社区仍然保持着与这些山脉强大的精神联系,并通过特殊的、无形的表现形式表达出来。
世界遗产委员会评价:
该遗产地位于于牙买加东南部的山区,这里丛林广茂,道路崎岖,曾为逃亡奴隶提供了一处庇护之所,这些人最初主要是当地土著泰诺人,后来则是非洲黑奴。他们在这个与世隔绝的区域建立起一个由小径、隐藏处和居留所构成的网络,藉此反抗欧洲殖民体系,这里成为南希镇的遗产之路。森林为黑奴提供了所有生存所需之必须。他们与大山之间建立起了强大的精神联系,今天我们在宗教仪式、传统医学和舞蹈等非物质文化遗产中仍可以看到这些痕迹。该遗址同样也是体现加勒比海岛屿生物多样性的热点地区,这里许多植物都是当地独有的,特别是地衣、苔藓以及一些开花植物。
The site encompasses a rugged and extensively forested mountainous
region in the south-east of Jamaica, which provided refuge first
for the indigenous Tainos fleeing slavery and then for Maroons
(former enslaved peoples). They resisted the European colonial
system in this isolated region by establishing a network of trails,
hiding places and settlements, which form the Nanny Town Heritage
Route. The forests offered the Maroons everything they needed for
their survival. They developed strong spiritual connections with
the mountains, still manifest through the intangible cultural
legacy of, for example, religious rites, traditional medicine and
dances. The site is also a biodiversity hotspot for the Caribbean
Islands with a high proportion of endemic plant species, especially
lichens, mosses and certain flowering plants.
Le bien comprend une région montagneuse accidentée et très boisée
au sud-est de la Jamaïque qui offrait un refuge aux marrons
(anciens peuples esclaves),
d'abord les Taïnos,
peuple autochtone, puis les Africains réduits en esclavage. Ils
résistèrent au système colonial européen dans cette région isolée
en établissant un réseau de pistes, de repaires et d'établissements
qui forment la Route du patrimoine de Nanny
Town. Les
forêts offraient aux marrons tout ce
dont ils avaient besoin pour survivre. Ils ont développé de fortes
associations spirituelles avec ces montagnes exprimées aujour
d'hui encore au travers
d'expresions culturelles
immatérielles
(rites
religieux, médecine
traditionnelle,
danses…).
Le site est également un
point chaud de la biodiversité des îles Caraïbes, présentant un
fort taux d'endémisme pour les plantes, notamment les lichens, les
mousses et certaines plantes à
fleur.



访问本博客首页,根据“博文快速查阅说明”可查找你喜欢世界遗产的图文介绍。 博客首页链接:http://blog.sina.com.cn/dashan523
Blue and John Crow Mountains




(点击进入牙买加的世界文化和自然遗产名录)
入选时间:2015年
遴选依据:文化遗产(iii)(vi)自然遗产(x)
地理位置:N18 04 39 W76 34 16
遗产编号:1356rev



简介:



世界遗产委员会评价:



访问本博客首页,根据“博文快速查阅说明”可查找你喜欢世界遗产的图文介绍。 博客首页链接:http://blog.sina.com.cn/dashan523