加载中…
个人资料
以煜
以煜
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:556,479
  • 关注人气:831
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

室友维克多(莫斯科图文纪事)

(2007-12-22 18:46:36)
标签:

感悟随笔

美图

文化

旅行

休闲

室友维克多(莫斯科图文纪事) 
室友维克多

文/以煜

 

维克多下唇胡媲处有一撮山羊似内卷的胡须,这是见面给我留下最具标识的东西。他说,这撮东西留了十几年,从中学一直到现在,并希望一直留下去。山羊般内卷的胡须,让娃娃脸的维克多,有了几分思想者的老成。

维克多,在托尔斯泰故居图拉长大,身上带点文化迹象,也就理所当然了。更当然的是,他迷恋东方文化,在中国学过三年中文;在一家出版机构作过两年的文字翻译,使我们一见面就有了扯不完的话题。话题多为潜层面的文化比较,但却不失思考的痕迹——

印象最深是初到那天,维克多解下背着的行囊,还没坐稳,就开始学着中国员工对我的称呼,生硬地喊着“大哥!”气儿都不喘地便同我讨论起汉字来——

“你觉得中国的汉字,繁体好,还是简体好?”

孩子般直率的问题,让我眼睛一亮。中国汉字简化的议题,争论很多年了,这个俄罗斯小伙子如何看?

我说“从文化意义上说,繁体字更中国化。”维克多听得很认真,我就接下去道“汉字起源于象形,繁体字带有明确的象形痕迹,是中国文化发生发展最具形象的载体。一旦简化了,很多东西就丢失了。”我的说法维克多不仅能听懂,还若有所思地表示赞同。“我喜欢汉字,每一个字都很有趣,这是其他文字无法相比的!但有一点我不理解,你们中国的学者却提出,要以拼音取代汉字,你们的拼音和英文、俄文不一样!”

维克多的表述有些生硬,但我已经明白了他的意思。接下来的发问却令我更是惊讶“为什么你们中国人要迎合别人改变自己呢?!你们的汉字太神秘了!太伟大了!一句成语,一个典故就能表达那么多的意思!改了太可惜了!”口吻中明显带着焦虑,看得出他对中国汉字命运的关切。

简单琐碎的话题,却让我陷入沉思——。

在中国,非常明确的问题,却常有若干个不明确的解。

中国有句老话:旁观者清,一个俄罗斯后生都看明白的简单问题,中国学界却增大动干戈,花费心力物力财力,把个传承五千年的文明倒过来搬过去,以加速全球语言融合为题,找着倒砸的理由。能够预见,汉字一旦毁灭,中华五千年的文明也就断档了。这样一个简单明确的问题,竟然还有专门机构欲以拼音取代汉字,做着毁灭汉字的研究。费解。

 

维克多的眼睛是灰黄色的,很深邃,很睿智。头发、眉毛、胡媲颜色相同,灰黄、淡远而荒疏。像一个飘忽的影子,满是口袋的休闲服,咋看,如一个远归的行者,风尘仆仆。久了,才发现,他的灰黄调子中,极尽着俄罗斯年轻人的自然、散淡、随意、清爽。

这个我来莫斯科四年,头一个朝夕相随的俄罗斯后生,因了他的中文,又潜心中国文化,所以,短短一个月的磨合,多新鲜在两国文化的话题中。每个话题,都带有浅层文化比较的意味。比如正在吃饭,他突然问“大哥,中国人吃饭为什么都把餐巾纸扔到桌子底下?”

我愣了一下,说“我没扔啊!”他强调说“我指中国”。

这个问话有点伤我的自尊,于是我不怀好意地回答“这跟你们莫斯科地铁常能看到要饭的有什么区别!”他听我一说,急了,灰色的黄眼球很聚光地盯着我:“不是,这不是一个意思!”

我看他认真了,才解释道:“那你进的可能是平民消费的饭庄,可大碗喝酒,大口吃肉,大声划拳;甚至大打出手的地方……这是中国老百姓的民情,热闹了财旺。桌上地下都是吃喝的迹象,才有宣泄的满足。如果你西服革履地来这里吃饭,温文尔雅,穷讲究,会被老百姓白眼相看的,说你装洋蒜。菜堆得很高,酒瓶子餐巾纸扔得满地,才有消费的快感。这种场合讲究不得,某种意义上,它也是中国老百姓的文明。但中国是一个多元国家,不同层面的消费场所有不同的情景,比如中高档酒店,你就绝看不到这样的情况,穿戴不整齐,你会感到局促,言行不礼节,你会感到丢人。不论你性格多豪放,一旦走进这样的环境,无形中便会有一种约束,让你声音大不起来,餐巾纸你要没规矩地仍在地下,会被服务员礼貌地捡起来,让你尴尬。再大的嗓门,在这里也会拘禁得没了豪气。消费层面与社会结构是一样的。不同的社会层面有不同的文明方式。民情透漏着一个民族多方面的文化信息。”

维克多没了言语。但他还是坚持说:在俄罗斯不论在任何餐饮场所,大家都不会把垃圾随便乱扔的,这样会影响到别人。

从内心讲,我赞同维克多。与他生活在一个环境里,我能看到俄罗斯人很多良好的生活习惯。比如进门,他决不会把外衣带进卧室;比如吃饭,他决不会让咀嚼的声音响亮发出;比如睡觉他一定要跟我道一声晚安;比如生活用品,总是有固定的方法和地点;比如他的衣服,他总是平整地放好不让第二天穿时出现皱仄;比如他用过的浴室,出来前一定收拾得毛发无存;比如用过的车票,绝不会信手扔掉,多远都要准确地投入到垃圾箱中;比如抽烟,他不抽,也绝不允许别人在家留下烟的气味,耐心地说服。俄罗斯抽烟的人很多,但没人在公共环境中抽,都自觉地到规定的通风好的地方,你们在这里,一定要尊重这里的习俗……

我也问过他一个话题,我说“俄罗斯女孩走路多像根木棍,在路上划直线,是从小训练的吗?”他说,“你说对了,俄罗斯女孩走路姿态从小就有规矩,两个肘关节要与身体贴紧,走路要平如木桩。吃饭也一样,两肘与身体贴紧,不能托到饭桌上,或张扬开影响别人,食品入口,发出嚼动的“吧唧”声,会让人觉得粗俗,没有教养,这些习惯从小就养成了”。

我突然明白了,为什么在公共场合,哪个人不经意中打个饱嗝,所有人都会扭头问候“祝你健康!”关切中带着体谅,发出声音的人会很不好意思。因此,生活中细呷慢咽,便约定俗成,吃像,自然地成为一种规矩和教养,在每个俄罗斯人身上自成着规矩。

 

维克多住进来,我先是有些别扭,怕生活习惯不同,发生不愉快,可看到他有节律的生活,想,按照他的习惯限制一下自己的散漫不也挺好吗?!一种健康的生活习性,也会带来一个好的心情......

这个会说中国话的俄罗斯小伙,就这样成了我的室友。除了经常讨论一些生活文化异同的问题之外,我发现,维克多特别喜欢中国的相声,只要有时间,他就播放随身携带的相声磁带和光盘,有些还能背下来。他说,他最崇拜加拿大的洋笑星大山,大山能把中国相声的绕口令说的一个溜,让他非常羡慕。他幻想着有一天能像大山一样,也到电视台说相声,用中文主持节目,为了这个目标,维克多随身携带着很多的中文资料,在这些资料中,最让我惊讶的是,多为文言、典故和成语。我说这些都是中文另一个层面的东西,连中国人学精得都不多。他却有着他自己的道理:“我要和其他外国人不同,我要学中国的文化,就要把它的典故成语,文言,学明白。因为中国的成语、典故太有意思了,几个字,就能表达很多的内容。显然,维克多的道理是站得住的。

都说俄罗斯的男人懒惰,但我从维克多身上没看出来,能看到的,除了他生活规律之外,更多的还有他的刻苦。只要有一点时间,除却交流一些问题之外,维克多多是在听中文光盘和录音。

我们相处快一个月了,头一次和一个俄罗斯人独处,满脑子都新鲜着维克多的影子。想想挺有趣,开放使不可能成为可能,与维克多过往中的生活琐事看似平淡,却潜在着全球文化的某种沟通与相融。如果人类能抛却狭隘的民族自尊,去粗取精;去伪存真,不断地改良人性,进化品行,社会的进步和谐自会加速形成。

 

 室友维克多(莫斯科图文纪事)

 

窗前明月光---莫斯科住宅远眺,复杂的思念,常常萦绕于胸``````


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有