加载中…
个人资料
北宏聚墨楼
北宏聚墨楼
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:138,327
  • 关注人气:72
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

上海话中“盛”字的读音

(2018-11-10 22:46:45)
标签:

上海话

读音

探究

分类: 知识小品

最近,“学上海话”公众平台发布了《吃盛兴点心 品沪上老味》,收到几位朋友来电。他们对朗读者徐辉女士的老派上海话表示首肯,出于关心,也对内边的文字读法提出一些个人想法。这是一个好现象,说明大家关心上海方言。比如教育界高炜先生认为文中的“慕名而来”的“慕”徐女士读mu,其实应该读mo25。看来,高炜兄是对的。民俗学者王先生、华东师大陈先生对“盛兴”的“盛”字以为读shan较多,而不是现在的读shen

其实,究竟读shen(上海话音陈)还是读shan(上海话音丈)是个蛮复杂的问题,因为“盛”字在上海话中有两读。如过去南京路上的“盛锡福帽店”“宝山县盛桥公社”都读“shan(上海话音丈)”,人名“盛中华”也读shan;但静安寺的饮食店“老松盛”,这“盛”字却读shen

问题来了,当《吃盛兴点心 品沪上老味》的朗读稿(初稿)编辑请我提意见时,我发现朗读者徐辉女士将“盛兴”读shen,对此我向编辑提出想法,是否应该读shan(丈)。编辑很是认真,特地请教了沪上的语言学专家,专家的意见是:“盛”字只有在人名中读shan(丈),其余读shen。难道无一例外吗?于是,我请教“盛桥公社”的“盛”读shan音如何解释?专家称:也算是人名一类。我认为这个解释牵强,人名和地名是两个概念,显然少了一点说服力。如果再较真一下,创建于1911年的天津老字号盛锡福帽店的店名可不是以人名命名的,创办人为刘锡三,这“盛”亦读作shan ,这又该怎么解释?

我经过比对、分析,给出一个可以自圆其说的理由:即“盛”除了人名,有时其他的在首字也读shan(丈)。我将此意见告知编辑并转专家,未收到回复,以为是不置可否。

曾向顺昌路盛兴点心店店方了解他们如何读“盛兴”?答复是读:盛shen兴。以后编辑问我朗读时究竟读shen音还是读shan音?我说:那还是尊重店里的读法:读作盛shen兴点心店。

高炜先生则告知:他家老屋在顺昌路盛兴点心店对过弄堂里面,印象很深的是过去的店名曾叫“顺兴馆”。不禁产生联想,如今盛兴店里的读法是否因为要沿袭之前的读音而与我认为的首字读法不一样呢?

专家说的上海方言中只有人名的“盛”读shan(丈),这是一个全称判断,我只举了两个“盛桥”“盛锡福”的反例就推翻了这样的判断,并以事实证明上海方言中地名、店名中的“盛”字在首字时有读shan(丈)的现象。

今年是语言学大家赵元任《现代吴语研究》刊发100周年,他曾有语言学问题“说有容易,说无难”的著名论断,我们重温赵先生严谨的学术精神和治学态度,似乎对“盛”字的读音可以再作科学的研究。

 (文中拼音取自“上海话拼音输入系统”)                                                                                                                                                     2018.11.10

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有