发博文
正文 字体大小:

动感英语(212--216)

(2007-06-30 09:57:45)
 

动感英语(212)Action English

American slang 美国俚语

handle something  能够应付,处理

例:Karen is not very good at managing her time.

    I don't think she can handle two jobs.

    Karen不太擅长掌控时间,我认为她不能应付两份工作

Classic film clips 经典对白

<1> catch up on things 好好聊聊天,叙叙旧

例:I'm going to stay at home with my sister tonight.

    She just got back from London and we really need to catch pu on things.

今晚我只能呆在家陪我妹妹,她刚从伦敦回来,我们俩要好好的叙叙旧。

例:Dude,I haven't seen you for a long time.

    Let's get together and catch up on things.

    Dude,我们好长时间没见了,咱们一起出去聊聊天叙叙旧

<2> be a big fan of something 太喜欢……

例:My parents are Italians so I'm a big fan of Pizza.

    我的父母来自意大利,因此我非常喜欢Pizza

Movie Tunes  原声碟

"Love Song For A Vampire"选自《惊情四百年》

come into these arms again

and lay your body down

the rhythm of this

trembling heart is

beating like a drum

it beats for you

it bleeds for you

动感英语(213)Action English

American slang  美国俚语

I'll take a scotch and water hold scotch.(片中)

hold 别放……

例:I'd like big Mac,but hold the Cheese.

Classic film clips  经典对白

<1> Why didn't you s-stick up for me.(片中)

stick up for 支持谁,站出来为谁说话

例:A good friend is somebody who stick up for you when other   people  say you are guild.

当别人说你不对做错了,会有一个好朋友会站出来说支持你

<2> Red and I have a history(片中)

have a history (1)有过节(2)有过一段感情经历

例:Steve and I don't talk any more because we have a history. Actually we had a big fight in high school.

我和Steve 再也不讲话了,那是因为我们有过节,是在高中我们打过一架

Movie Tunes   原声碟

"Speed"

Running from the nightmare

in the middle of road

hell's no place for sleeping

in a world beyond control……

动感英语(214)Action English

American slang  美国俚语

You playing the food's ball behind my back(片中)

behind somebody back 背着谁去做什么

例:It's not nice to talk about you friends secrets behind their backs.

如果你背着你的朋友去讲他们的隐私的话,那是非常不好的

Classic film clips   经典对白

<1>Coach Kline does have a new trips up his sleeve.(片中)

have sth.up one's sleeve (你有些想法藏在心里不跟别人讲,万不得已的时候再拿出来)锦囊妙计

例:We really need to win this game to make it the next round. I hope Coach has a few idea up this sleeve.

想要进入下一轮必须拿下这场比赛,我希望教练有新招

<2>I'm gonna take matters into your own hands.(片中)

take matters into your own hands 你亲自出马

例:The police haven't done anything about my stoler car. So I'm gonna take into my own hands.

我丢了一部车可警察也不帮我找,于是我只有亲自出马

Movie Tunes   原声碟

"I want to spend my lifetime loving you"  来自《佐罗的面具》

Moon so bright night sofire

keep your heart here dreaming

life's a dream we are dream

race the moon. catch the wind……

动感英语(215)Action English

American slang 美国俚语

loony tunes    完全疯掉

例:After the death of his parents,he went totally loony tunes.

      在他父母逝去后他整个人完全疯掉了。
例:The professor is so intelligent that many people think he is actually loony tunes.

       教授太聪明了,以致于很多人认为他是个疯子。

Classic film clips 经典对白

(1)The guy we're looking for is nuts.(片中)

nuts   疯了(贬义)

例:Please go away,  you are driving me nuts!

       请走开,你要把我逼疯了!

例:Everyone thought that Lance Armstrong war nuts racing after having cancer.  

        每个人都认为Lance Armstrong在得了癌症后还参加竞赛,他真是疯了。

(2)This stuff is cutting edge.(片中)

cutting edge    很前沿、尖端的

例:The art that we saw at the gallery last weekend was cutting edge.

        上个周末我去艺术馆看的艺术是最前卫的

例: The technology that we use at this company is cutting edge.

        这个技术在我们公司是最尖端的

Movie Tunes  原声碟

“Don't let go”  歌曲选自《小马王》

I can't believe

this moment's come

It's so incredible

that we're alone

there's so much to be

said and done

It's impossible

not to be overcome

动感英语(216)Action English

American slang 美国俚语

something just add up (片中)

something doesn't add up 百事不得其解

例:I went thought the entire experiment again and something just doesn't add up.

我把实验重新又做了一遍,但结果百事不得其解

Classic film clips  电影对白

<1> freelance terror (片中)

freelance 自由职业者

例:To pay for university, I was a freelance writer for various sports publications.

在上大学时是自己养活自己供学费,我是一位自由作家给各种各样的刊物写作

例:While modeling.Henry also did some freelance photography.

Henry是位模特,还有自由职业是摄影

<2>It rings a bell 听起来很耳熟,好像在哪听过

例:This name rings a bell, I may have met here before.

这个名字听起来很耳熟,可能以前在哪见过

例:A: Have you ever read"Beloved".

    B: "Beloved"? It rings a bell.

    你有没有读过一本小说“Beloved”

    "Beloved"? 好像在哪听过

Movie Tunes 原声碟

“when you're good to Mama”来自《芝加哥》

Got a little motto

always sees me through

when you're good to Mama

Mama's good to you

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有