| 分类: 词人嗤语集 |
102
Stew 炖,炖锅 & steward 管家,财务管理员
Deng Xiaoping emerged as china’s economical steward in 1978. 邓小平作为中国经济的总设计师出现。
Extreme & radical 根本的,偏激的
Overthrow 推翻
Radicals seeking to overthrow the social order 企图扰乱社会次序的激进分子
Intelligent 聪明的,伶俐的 & intellectual 知识分子
Explore & explode & explosive 爆炸的,爆炸性的
Parallel & paradox 不得打自己?自相矛盾
Grab 抢夺 & grasp 掌握 & grape 葡萄
Grape 葡萄 & rape 强奸 & ripe 成熟的
Three & tri- & trio 三重唱
Double & duo 二重唱
Turn & upturn 好转,尤其指经济上的,转机
Opportunity 机会 & opportunist 机会主义者
Peg 钉
For nearly a decade, China has pegged the value of its currency, the yuan, to the U.S. dollar at an exchange rate of $1=8.28 yuan. 钉死
Lockstep 固步自封
Consequently, the value of the yuan has moved in lockstep with the value of the U.S. dollar against other currencies.
Value & undervalue 低估
After years of rapid economic growth and foreign capital inflows, the pegged exchange rate undervalues the true value of the yuan by as much as 40 percent.
Senate 参议院 & senator 参议员
Merchandise & merchant
Mercantilism 商业主义 & neomercantilism 新重商主义者
Wash & awash 泛滥的
Chinese banking system is awash with money. 钱泛滥
Flat 平的,注意:并不是flate,结尾没有e & inflate 膨胀 & inflation 通货膨胀
Stable 稳定的 & stabilize 使稳定 & destabilize 使动摇
Quest 搜寻 & question 质问
Nose 鼻子么?不会问这个well-known的问题,是嗅觉啦
今天英语课上跟language partner讲到天津的“狗不理”包子,天津的一个同学讲到这个名字的origin,说是包子质量太好了,flavor都不来,嗅觉灵敏的狗都没有sense。“嗅觉”这个词让我想了半天,原来,原来,就是nose,英语真是苍白!哼!
Flow 流动 & flaw 破绽,缺点,瑕疵
Found 建立 & unfounded 不成立的
Unfounded rumor 无稽之谈
Similar & similarity 类似
A similarity of writing styles 写作风格的相似之处
Analogy 类推
Pollute & pollution
Contaminate & contamination 污染,和pollute有什么区别,还不知道
Boil & spoil 损坏 & spoilage 损耗
Substance & substantiate 使实体化,证实
As it stands 按照现在的情况
Mountain 山 & mount 爬上,安装
Surpass 超越 & surplus 顺差 & surmount 战胜,克服
Surmountable 可战胜的 & insurmountable 不能克服的,无法超越的
Compel & compelling 有说服力
Memo 备忘录 & random 随意的 & memorandum 备忘录
At random & randomly 随意的
Conduct 领导
Visible & vision 视力 & supervision 监督 & supervise 动词,监督
Shortsighted 近视的
Compelling 有说服力的 & convincing 能说服人的,估计没什么差别
Steam 蒸汽 & stream 小溪
Streamline 流线型的,亦作动词为“使成流线型的”,也就是“使企业or组织简化和更有效率”
Centralization would improve profitability by cutting cost and streamlining supervision of employees.
Project 计划 & projection 规划
Critical 危急的,还有一个意思:必不可少的
Critical time 必不可少的时间
Lazy 懒惰的,懒散的 & lax 松懈的,松的 & relax 动词,放松
Expensive & expense
Expense account 报销单
Sloppy 邋遢的,草率的,马虎的
Minish & diminish 使减少,使变小
Rule out 排除,不一定是什么不好的 & eliminate 排除,有“除掉”的意思,排除不好的东西
Tape & taper 锥形
Industry 还有“勤奋”的意思,不知道了吧 & industrious 勤勉的,刻苦的
Centralization 中央集权 & decentralization 地方分权
Cost-benefit analyst 成本效益分析
Cause & causal 因果关系的
Case & casual 临时的,这两个词贼像,看好啦
Causal connection 因果联系
Require & requisite 必须的 & prerequisite 先决条件
Reader & readership 读者人数
Aspect & respect 都有“方面”的意思
Two critical respects 两个重要的方面
Streamline 流线型的 & timeline 时间线?没有这个词哦 & timeliness 合时
Timely 及时的,适时的 & in time 及时 & timeliness
Stew 炖,炖锅 & steward 管家,财务管理员
Deng Xiaoping emerged as china’s economical steward in 1978. 邓小平作为中国经济的总设计师出现。
Extreme & radical 根本的,偏激的
Overthrow 推翻
Radicals seeking to overthrow the social order 企图扰乱社会次序的激进分子
Intelligent 聪明的,伶俐的 & intellectual 知识分子
Explore & explode & explosive 爆炸的,爆炸性的
Parallel & paradox 不得打自己?自相矛盾
Grab 抢夺 & grasp 掌握 & grape 葡萄
Grape 葡萄 & rape 强奸 & ripe 成熟的
Three & tri- & trio 三重唱
Double & duo 二重唱
Turn & upturn 好转,尤其指经济上的,转机
Opportunity 机会 & opportunist 机会主义者
Peg 钉
For nearly a decade, China has pegged the value of its currency, the yuan, to the U.S. dollar at an exchange rate of $1=8.28 yuan. 钉死
Lockstep 固步自封
Consequently, the value of the yuan has moved in lockstep with the value of the U.S. dollar against other currencies.
Value & undervalue 低估
After years of rapid economic growth and foreign capital inflows, the pegged exchange rate undervalues the true value of the yuan by as much as 40 percent.
Senate 参议院 & senator 参议员
Merchandise & merchant
Mercantilism 商业主义 & neomercantilism 新重商主义者
Wash & awash 泛滥的
Chinese banking system is awash with money. 钱泛滥
Flat 平的,注意:并不是flate,结尾没有e & inflate 膨胀 & inflation 通货膨胀
Stable 稳定的 & stabilize 使稳定 & destabilize 使动摇
Quest 搜寻 & question 质问
Nose 鼻子么?不会问这个well-known的问题,是嗅觉啦
今天英语课上跟language partner讲到天津的“狗不理”包子,天津的一个同学讲到这个名字的origin,说是包子质量太好了,flavor都不来,嗅觉灵敏的狗都没有sense。“嗅觉”这个词让我想了半天,原来,原来,就是nose,英语真是苍白!哼!
Flow 流动 & flaw 破绽,缺点,瑕疵
Found 建立 & unfounded 不成立的
Unfounded rumor 无稽之谈
Similar & similarity 类似
A similarity of writing styles 写作风格的相似之处
Analogy 类推
Pollute & pollution
Contaminate & contamination 污染,和pollute有什么区别,还不知道
Boil & spoil 损坏 & spoilage 损耗
Substance & substantiate 使实体化,证实
As it stands 按照现在的情况
Mountain 山 & mount 爬上,安装
Surpass 超越 & surplus 顺差 & surmount 战胜,克服
Surmountable 可战胜的 & insurmountable 不能克服的,无法超越的
Compel & compelling 有说服力
Memo 备忘录 & random 随意的 & memorandum 备忘录
At random & randomly 随意的
Conduct 领导
Visible & vision 视力 & supervision 监督 & supervise 动词,监督
Shortsighted 近视的
Compelling 有说服力的 & convincing 能说服人的,估计没什么差别
Steam 蒸汽 & stream 小溪
Streamline 流线型的,亦作动词为“使成流线型的”,也就是“使企业or组织简化和更有效率”
Centralization would improve profitability by cutting cost and streamlining supervision of employees.
Project 计划 & projection 规划
Critical 危急的,还有一个意思:必不可少的
Critical time 必不可少的时间
Lazy 懒惰的,懒散的 & lax 松懈的,松的 & relax 动词,放松
Expensive & expense
Expense account 报销单
Sloppy 邋遢的,草率的,马虎的
Minish & diminish 使减少,使变小
Rule out 排除,不一定是什么不好的 & eliminate 排除,有“除掉”的意思,排除不好的东西
Tape & taper 锥形
Industry 还有“勤奋”的意思,不知道了吧 & industrious 勤勉的,刻苦的
Centralization 中央集权 & decentralization 地方分权
Cost-benefit analyst 成本效益分析
Cause & causal 因果关系的
Case & casual 临时的,这两个词贼像,看好啦
Causal connection 因果联系
Require & requisite 必须的 & prerequisite 先决条件
Reader & readership
Aspect & respect 都有“方面”的意思
Two critical respects 两个重要的方面
Streamline 流线型的 & timeline 时间线?没有这个词哦 & timeliness 合时
Timely 及时的,适时的 & in time 及时 & timeliness


加载中…