Top 16
seeds
男单前16位种子选手
1. Roger Federer: The plot thickened considerably after his takedown of Rafael Nadal -- 6-0 in the third! -- in Hamburg, Germany. Lost in the "rivalry" talk, there's a "Roger Slam" on the line here. There are a few possible landmines (Ferrero? Safin?) on the road to the final but in a winner-take-all match against Nadal, you have to go with the two-time defending champ.
费德勒,你居然在汉堡的决胜盘打了纳达尔一个6-0?现在人们又开始提“罗杰大满贯”(即包揽年度四个大满贯)的话题了,费德勒在晋级之路上遇到的对手不多,会是费雷罗,还是萨芬?也许费德勒已经注定将在决赛中再次面对两届卫冕冠军纳达尔了。
2. Rafael Nadal: A quick preliminary word here about subjective seedings: Rankings be damned, how can a two-time defending champ who's won 81 of his last 82 matches on clay and never lost at Roland Garros, not come in as the favorite? Nadal has a tricky draw -- starting with Juan Martin del Potro and a possible round-of-16 dust-up with Lleyton Hewitt. Plus Nadal has played an awful lot of tennis this spring. Still, we have to pick him to win again.
纳达尔,在法网红土上还没有输过球和有过81场连胜的纳达尔肯定会是夺冠最大的热门。纳达尔的签表有意思,第一轮的对手是阿根廷人德尔波特罗,第四轮可能遭遇近来状态不错的休伊特。考虑到从今年春天以来纳达尔不错的状态,今年的法网他依然有戏。
3. Andy Roddick: On the plus side, just four weeks until the start of Wimbledon!
罗迪克:先不讲别的,好在四周之后就是温网大赛。
4. Nikolay Davydenko: "His Airness" has had success in Paris in the past. But he comes in playing tepidly. Maybe the Austrian-to-be can channel his inner Muster, but we doubt it.
达维登科:如果换国籍换成奥地利成功,达维登科会成为下一个穆斯特吗?(穆斯特曾在1995年红土28胜0负进入法网大赛,随后再胜7场拿下法网冠军)
5. Fernando Gonzalez: Stars are bright for Fernando again. He's still as uneven week-to-week as Entourage, but he's looked sharp since arriving in Europe. Potentially tough first rounder against former top-10er Radek Stepanek.
冈萨雷斯:欧洲红土赛季表现不错,但是第一轮将遇到前世界前10选手斯泰潘内克的考验。
6. Novak Djokovic: For what it's worth, probably your next best pick after Nadal and Federer. (Which is a bit like saying the perimeter of the quarter is your best after heads or tails.) A quarterfinalist last year, look for this ascending Serb to do at least as well this year.
德约科维奇:大家都把你看成是纳达尔和费德勒之外的第三号热门,去年就进入了8强,也许今年的表现也会更好。
7. Ivan Ljubicic: Though he was a semifinalist in 2006, "Lubey" (the worst nickname in all of sports) has been fading this year. Never a big achiever in majors, he could be upset early here, say, at the able hands of Arnaud Clement in round one.
柳比西奇:去年进入了四强,但是柳比的今年很逊色,先过了第一轮的克莱门特再说吧。
8. James Blake: It would be easy to write off his clay chances, but he did beat Nicolas Almagro in Paris last year. Nobody's contender, but don't be surprised if -- on athleticism alone -- he puts a few wins together. First-round match against Ivo Karlovic is a tough one, but after that, the draw opens a bit.
布雷克:他去年在巴黎击败了西班牙人阿尔玛格罗,今年第一轮遭遇2米08的卡洛维奇有一场硬仗,如果击败对手,前面的路就开阔很多了。
9. Tommy Robredo: Tommy can you hear us? It's time for a breakthrough, and your best chances will come on clay. Then again, we've said that for several years now. Unfortunately, he's in Federer's quadrant.
罗布雷多:你听到了人们的呼唤吗?该是你取得大突破的时候了,红土是你最好的机会。按照签表,罗布雷多一路闯关的话很可能会在1/4决赛遇到费德勒。
10. Tomas Berdych: Nice, powerful game, but he lacks the mobility to be a serious force on clay.
伯蒂奇:你打出了漂亮的充满力量的比赛,红土的问题是缺少一些稳定性。
11. Richard Gasquet: It's all in the tête. Talent is beyond question, but one suspects the pressure of playing top tennis in Paris is an awfully big mental burden. The breakthrough will come eventually, but not here, not now.
加斯奎特:你的天赋没有任何问题,问题是如何在巴黎的家乡父老前处理好压力,你一定会取得大满贯突破的,会是现在,会是在巴黎吗?
12. David Ferrer: The proverbial "player to watch." Stocky Spaniard has little profile but rarely takes a bad loss on clay. Particularly if Djokovic unexpectedly falters, Ferrer has a real chance at the semis.
费雷尔:一个值得一看的选手,在梦特卡洛力克德约科维奇,这次法网两人又有可能在第4轮相遇。
13. Mikhail Youzhny: Russian is streaky (aren't they all?) but he's had success at Roland Garros and tends to relish the role of giant killer. A player capable of making life miserable for Federer in the round of 16. And just as capable of losing 6-2, 6-2, 6-2.
尤兹尼:有可能会在第4轮遇到费德勒,但是也许只有输给2-6/2-6/2-6的实战能力。
14. Lleyton Hewitt: Resurgent Aussie is playing well again -- coming off wins over Calleri, Chela, Davydenko and Almagro -- and always is tough to beat mentally. Hewitt is discovering a knack for clay late in his career; he comes in as the oddsmakers fourth choice and it's hard to disagree. Just too bad for him, he's in Nadal's quadrant.
休伊特:今年击败过卡雷里、切拉、达维登科和阿尔玛格罗等红土好手,在汉堡还差一点就击败了纳达尔,这次法网有可能在第4轮再次遇到纳达尔。
15. David Nalbandian: The Dementieva of the men's tour, a former top-fiver who has lost the magic. Could play spoiler -- he was a semifinalist last year and his draw is most unthreatening -- but that's about it.
纳尔班迪安:你是男子选手中的德门蒂耶娃吗?前世界前5号选手,目前失去了魔法,去年的法网四强,今年与切拉、达维登科同在一个1/8区。
16. Marcos Baghdatis: Affable Cypriot can play on clay but he has yet to show the resolve and work ethic to match his talent. Starts out with a tough opponent in Sebastien Grosjean.
巴格达蒂斯:这个塞浦路斯人的才华应该可以在红土上打好球,问题是第一轮将遭遇本土名将格罗斯让。
others
其他的球员
17. Juan Carlos Ferrero: best days are behind him, but he is a former Roland Garros champ and a player no one will relish facing early.
费雷罗:最后的时光也许已经在你的身后了,但是你依然是前法网冠军,没有人能够轻易的击败你。
18. Juan Ignacio Chela: Never a threat to win; always a threat to pull an upset.
切拉:不可能赢得冠军,但是会是击败大种子选手的危险人物。
19. Willie Canas: Weirdly enough, his results have tailed off on clay, but he's always dangerous and fitness is seldom as issue for this former F.O. semifinalist. After Miami you would have called him a contender; not so much any more.
卡纳斯:在迈阿密击败费德勒之后,在巴塞罗那决赛输给纳达尔之后,卡纳斯在红土上的魔力去哪里呢?一个健康的卡纳斯将非常危险。
22. Marat Safin: Just to cover our bets.
萨芬:人们在打赌你能走多远,你会让谁赢钱,谁输钱呢?
23. Carlos Moya: Oldest player in top 30, is a former winner. Not a threat to win, but playing awfully well -- beating Djokovic and Berdych -- of late.
莫亚:前30的选手中年龄最大的,前法网冠军,最近的比赛中击败过伯蒂奇和德约科维奇,尽管莫亚不会再当作夺冠热门了。
28. Philipp Kohlshreiber: Not much history at Roland Garros, but fleet-footed German has been playing top-20 tennis this year, including a Munich title.
科赫尔斯雷伯:在法网还没有留下什么,但是今年似乎打出了前20的水平,包括在慕尼黑红土拿到了冠军。
Dark-horse nation
黑马猜想:
Juan Martin del Potro: Our man JMDP won't beat Nadal but he could make him sweat.
德尔波特罗,也许这个阿根廷人不可能击败纳达尔,但是他至少会让纳达尔流一身的汗。
Gael Monfils: A non-entity for most of the year, athletic Frenchman showed some signs of life last week.
孟菲尔斯,几乎大半个赛季没见着人影,这个黑人小伙子在最近一周的奥地利红土赛找到了胜利的感觉,罗迪克和休伊特都被他击败,另外别忘了,孟菲尔斯是法国人,他最喜欢在大场面中表现自己了。还记得2006年罗马的那个精彩的背对球网跑动中穿越柳比西奇得分吗?还记得今年澳网他淘汰上届亚军巴格达蒂斯吗?
Jose Acasuso: Too good a player to be unseeded.
阿卡苏索,是非种子选手中足够好的红土选手,第一轮将遭遇27号种子奥地利人梅尔泽。
Juan Monaco: "The Principality" is due for a strong showing.
摩纳哥,在阿根廷本土红土赛拿到了冠军,在蒙特卡洛与费德勒打到决胜盘,在奥地利赛击败了达维登科,没有理由不把他看做黑马之选。摩纳哥第一轮的对手是一位资格赛选手。
First-round matches to
watch
第一轮看点之战:
Roddick vs. Igor Andreev: 15 months ago, Andreev beat Roddick on
hard courts.
罗迪克 vs
安德列夫:15个月前的印第安维尔斯大师赛硬地上,安德列夫以6-4/6-7(5)/6-1击败过罗迪克,罗迪克曾在05年温网草地以6-2/6-2/7-6(4)击败过安德列夫,后者是红土上费德勒之前一个击败过纳达尔的人,罗迪克难道要注定法网一轮游吗?好在四周之后就是温网了。
Blake vs. Karlovic: A battle of two patient, nuanced clay-court
masters, this isn't.
布雷克 vs
卡洛维奇:这是两个很有耐心的红土大师之间的比赛吗?(意指两个人在红土上都没什么耐心,都不喜欢在慢速场地上作战,两个喜欢快速场地的人偏偏在最慢的大满贯场地上抽到了一起)
Baghdatis vs. Grosjean: Two former top-10ers with French
roots.
巴格达蒂斯 vs 格罗斯让:这是两个前世界前10选手之间的较量。
Olivier Rochus vs. Monfils: The 12-inch height differential is
special.
孟菲尔斯 vs
奥-罗切斯:193公分的法国小子与165公分的比利时人的较量,他们俩往那一站就值得一看。
Blue-plate upset special: Clement over Ljubicic.
克莱门特 vs
柳比西奇:去年法网柳比西奇一路畅通的打进四强,但是去年美网第一轮被西班牙人菲-洛佩斯击败,今年他能逃得过法国本土“花蝴蝶”这一关吗?
Doubles winners
双打冠军预测:
Bob and Mike Bryan: Never mind Nadal or Federer. These guys are
having the best year in tennis, bar none.
布莱恩兄弟。请忘记纳达尔和费德勒,布莱恩兄弟的双打才是最大的夺冠热门。
Semis
男单半决赛预测:
Federer vs. Chela
费德勒 vs 切拉
Djokovic vs. Nadal
德约科维奇 vs 纳达尔
Final
决赛预测:
Federer vs. Nadal
费德勒 vs 纳达尔
Winner
冠军预测:
Nadal
纳达尔
插入表情