加载中…
个人资料
Tom在线
Tom在线
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:193,475
  • 关注人气:124
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

团队与团伙

(2010-07-27 20:03:11)
标签:

杂谈

分类: 职场.管理
突然想起,不久前,曾花两天时间折腾团队与团伙的区别。问题出自一句话:好的管理,如何能够将团伙变成团队?
 
在英文里,团队是team,团伙是group。
可以理解为,group由team组成,公司整体就是个大group,好的管理,就是要把大group运行的像小team那样目标明确并且高效。

在《彼得·德鲁克的信仰历程》一文里,德鲁克的意思是说,“是否信仰基督教,是团伙与团队的关键区别”,我的理解,“基督教”等同于信仰和价值观。一个企业要通过共同的信仰和价值观才能把team组合成group,并让group的集体行为,能够像一个个单独的小team那样目标明确而有效率。

拥有共同的价值观,才能使“做正确的事,正确做事”成为共识。

价值观不同,不相与谋。

这也是为什么绝大多数跨国公司特别强调价值观的理由之一吧。如果没有共同的信仰和价值观,单凭管理手段,很难想象怎么把全球各地的分公司统一起来。更何况又有多少人喜欢被管理呢?

价值观没有对错之分,但也总有一些是普世的。比如诚实,小时候有狼来了的故事,近了有唐骏的故事。

记得有位期货公司的总裁说过,做期货分析的人,关键要看你拥有什么样的金融世界观,就会有什么样的金融方法论。

想起统计调查也是类似,有了计算机的帮助,几秒钟就可以生产出大量图表分析,你想要什么结果,就可以做出什么结论。有本书就叫《统计数字会说谎》,讲的这回事。

 

现代企业管理的多数理论和概念源自西方,要想准确理解原文的文化背景和意思,还得看英文原著。

如果套用中文概念去理解西方的管理学名词,有时并不准确。还比如“团伙”,在中文里是带有贬义的,如果找对应的英文单词,也可以是Gang,街头黑帮团伙就用这词。

但在“好的管理,能够将团伙变成团队”这句话里,团伙显然并非Gang,而是Group。Group不是贬义词。

如果不分清上述区别,只是从中文意思去理解,就会是这样(网上找的):

 

“团伙”是因利而聚、无利而散的短期合作,成员均是冲着利益而来,无论黑道白道,只要有彼此利用的价值,就可纠结在一起;而团队则不同,团队成员聚在一起除了有共同的目标外,还要看看性情是否相投、理念是否相似后才选择是否合作,目的是能在良好的工作氛围下工作,所以价值观是大家和谐共处、坦诚沟通及精诚合作的基础,在这个基础之上,企业组织才能有效的降低内耗,为组织目标的实现提供有力保障。

 

虽然上面这段话,说的也对,但显然不能解释为什么“好的管理,能够将团伙变成团队”。

我的更多文章:

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有