发博文
正文 字体大小:

中式英语(Chinglish)

(2009-08-09 17:11:53)
标签:

杂谈

前些日子看到一则幽默新闻,一位去台湾的游客看到洗手间里一个设备上写着Bake the cell-phone(烘手机),心想,这洗手间还提供这样的服务。手机烘烤后,信号接收一定会更好。于是便拿出手机放在烘手机上烘烤。最后结果可想而知。Bake the cell-phone(烘手机)就是大家常说的中式英语。

20世纪中期, 中式英语被称为"pidgin"洋泾滨英语。现在,中式英语在英语被称为“Chinglish”,是汉语和英语合体字,并且带有汉语痕迹。比如比较搞笑的中式英语是童子鸡这道菜的的英文,“Young chicken without sex”。据说,现在全球最流行的10个词中,就有chinglish。那么这些英文翻译是怎么来的呢。在Google上语言翻译器上输入’烘手机’一词,发现翻译出的英文结果是’Bake Phone’。在网上还看到餐厅的翻译是Translate Server Error。这也赶得太巧了,翻译器出现错误也被当成餐厅一词的英文翻译了。不少中式英语就是通过这种语言翻译器翻译出来的。

给人印象最深的就是大街上、景点和室内的一些路牌、公告牌和商店招牌的中式英语。此外,中式英语还出现在餐馆里的菜谱上。个人感觉,对有些无碍理解的中式英语没必要吹毛求疵。试想一下,在大街上,景点边,看到这些略带幽默色彩的中式英语,也能给生活添些乐趣。至于外国人,就算是写上标准的英文翻译,也未必能对他们起到指示作用。并且外国人也应该与时俱进,加强学习。比如以前的中式英语“long time no see”,有的网友居然在美剧《越狱》中听到。这说明有的中式英语已经被人接受了。语言这东西,没有权威和规则,流行就是语法规则。还是那句话,世界上本无路,走的人多了便成了路。没准某天有一些中式英语就象小路一样通向世界呢。

以下是在网上搜集的一些比较搞笑的,有的带有恶作剧似的中式英语。

 中式英语(Chinglish)

幽默

1、Open the door see mountain开门见山

2、five flowers eight doors五花八门

3、people mountain people sea人山人海

4、Un-ding-able顶不住了

5、You go see see你去看看

6、Moon under old man月下老人

7,People mountain and people sea人山人海
8,seven up eight down七上八下
9,no three no four不三不四
10,know is know ,noknow is noknow... 知之为知之,不知为不知…

11.go past no mistake past 走过路过,不要错过

12,good good study,day day up!好好学习,天天向上:

13.we two who and who! 咱俩谁跟谁啊!

14.how are you ? how old are you? 怎么是你?怎么老是你?

15,give you some color to see see给你点颜色瞧瞧

16.as far as you go to die!有多远死多远!

17.you me you me彼此彼此

18.You Give Me Stop!! 你给我站住!

19.WATCH SISTER表妹

20.dragon born dragon, chicken born chicken, mouse’son can make hole!! 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!

21.give you face you don’t wanna face给脸不要脸

22.heart flower angry open心花怒放

23.If you want money, I have no; if you want life, I have one! 要钱没有,要命一条

24.you have two down son你有两下子

25.you have two down son 你有两下子

路标、指示牌

26、To take notice of safe: The slippery are very crafty.

Be careful, slippery slopes (小心路滑)

27、 Decimbing path

Descent(下坡路。)

28、Oil gate. / Into

Filling station(加油站)/ Entrance(进口)

29、Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.

Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan(禁止吸烟,违反者将被罚款50元)

30、Please come down from your bicycle

Please dismount from your bicycle.

31、If you have trouble ask for the policeman.

In case of trouble, dial the police.

32、Being urgent call 110 quickly

In cases of emergency, please call 110

33、Complaining tel

Customer service telephone(客户服务电话)

34、When you leave car, please turn off door and window, take your valuable object

Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.

35、Engine room is serious place

Engine room: No unauthorised access. (机房重地,闲人免进)

36、Don't forget to take your thing

Don't forget your personal belongings.

37、Deformed man toilet.(字面意义:变形的人厕所

Public toilet for the disabled(残疾人厕所)

38、Carefully meet (字面意义:小心翼翼的见面)

Watch your head (小心碰头)

39、Crippled restroom

Public toilet for the disabled(残疾人厕所)

40、When you across hard you can ring TEL

In case of emergency, please call (号码).

41、Danger! Inhibition astraddle transgress.

Danger! No entry.(危险!不准进入)

42、X Bank Shaoguan Cent Company

X Bank Shaoguan Branch.(某银行韶关分公司)

43、To run business

Open.(营业中)

44、Drink tea(字面意义:喝茶)

Closed.(休息中)

45、Many Function Hall(字面意义:很多功能大厅)

Multifunctional Hall(多功能厅)

46、No gambling promote leagal entertainment

anti-gambling propaganda poster by the Beijing police.

47、Convenient

instant noodles (方便面)

48、Small two pots of heads

erguotou(二锅头)

49、China smoke wine & A Smoke a Wine

Cigarette and wine shops, Beijing

Japanesque Milk Cracker = Japanese被错误串为Japanesque.

50、Do not be occupying while stabilizing

Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (火车上的厕所)

51、Deep fried ghost variant 油条

52、Disabled Elevators(字面意义:坏掉的电梯

Elevator for handicapped people(残障者电梯)

53、Speaking cellphone strictly prohibited when thunderstorm

Talking on cellphones disallowed during thunderstorms

54、Fuck food

Dry Foods(干货)

55、Bake the cell-phone

Hand dryer(烘-手机)

 

菜谱

56、Man and wife lung slice (夫妻的肺片)

Beef and Ox Tripe in Chili Sauce

57、Government abuse chicken (宫保鸡丁)

58、Chop the strange fish (生鱼片)

59、Bean curd made by a pock-marked woman “麻脸女人做的豆腐”

Mapo tofu麻婆豆腐

60、Chicken Without Sexual Life 没有过性生活的鸡

Steamed Pullet

61、Corrugated iron beef有皱纹的铁牛肉

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有