加载中…
个人资料
camialze
camialze
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,437
  • 关注人气:4
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

写在冠军杯决赛前---【转贴】卡卡欧冠日记

(2007-05-23 02:37:46)
卡卡不但在本赛季的冠军联赛中勤勤恳恳打进了10个球,而且保持了在 uefa.com写日记的习惯,他很清楚利物浦犹如一个“欧洲强力发电机组”,当周三晚 上全世界的目光集中于雅典时,那必定是一场艰苦的比赛。
特意去UEFA找到了这篇的原文及中文翻译:

It would be impossible for people not to mention Istanbul now that AC Milan and Liverpool are again in the UEFA Champions League final, but if there is anybody who is not crying over spilled milk, it's me. As much as there are some bad memories from that game in 2005, I am always living the present, not the past. Which is why I find it a bit funny when asked if our celebrations at San Siro after the second game of the semi-final against Manchester United [FC] had more to do with some kind of revenge wish. The players were just excited with the fantastic achievement of reaching the final. Liverpool players were as euphoric as we were the day before, when they beat Chelsea [FC].

It's a different moment from 2005. AC Milan have changed some players but I don't think it necessarily means our 2007 vintage is better. What hasn't changed is our wish to lift the trophy. For me it would be a magic moment and I am really looking forward to the game in Athens. I feel good, especially after the game against Manchester United, which was one of my best in an AC Milan shirt. It's a thrill when you can help your team win a game of such magnitude. I don't agree, however, that United were the most problematic English team we could face. Although they play in a very Brazilian way and are very skilful, Liverpool's tactical game is quite dangerous.

They are also a powerhouse in European football history and work pretty hard as a group. Talent is really important in football, but it's a collective game that underpins it. I admire players like Steven Gerrard and Jamie Carragher, who give themselves to the team. It's always tricky and hard to face opponent with this "never-give-in" attitude. Having said that, I can say we also have athletes with that profile at AC Milan. My friend Gennaro Gattuso is a good example. He fires up everybody, from the players to the crowd with his dedication and passion for the game.

We are optimistic about the game. It's a final against a team who are also in a very good moment in the competition. There will be no space for mistakes and I just hope this is finally the time in which I can put my hands on that cup. This is more important than finishing as the competition top scorer, although it would make things even more special in the event that AC Milan have the last laugh. Winning trophies is always my biggest motivation.

 

当AC米兰和利物浦再次在冠军联赛决赛中相遇时,不提及两年前伊斯坦布尔那次 相遇是不可能的,但是如果有什么人没有为那场失利哭泣的话,那就是我。虽然那一 场比赛给我带来了最多的不愉快回忆,但我一直面对现实,而不是活在过去中。所以 在半决赛我们在圣西罗战胜曼联后,有人问我有什么复仇计划时,我觉得十分可笑。 球员的情绪应该为进入决赛这样的成绩而兴奋,利物浦的球员就在击败切尔西之后显 得十分欣喜。

  现在和2005年大不相同,AC米兰更换了一些球员,但我不认为我们现在的优势比 过去大,没有变的是我们夺冠的理想。对我来说举起奖杯的一刻将是神奇的,我对雅典的比赛确实非常渴望。我觉得自己状态很好,特别是在半决赛战胜曼联之后,那是我穿上红黑球衫之后表现最好的一次。当你帮助自己的球队取得这样重要的一场胜利时,这是多么大的一种刺激啊。我不认为曼联是我们遇到的最强大的英国球队,虽然他们的踢法很像巴西技术性很强,但利物浦的战术能力却对我们是十分危险的。

  他们就像欧洲足球的强力发电机组,不断以集体的力量出产杰作。天赋在足球运 动中非常重要,但有集体的支撑才能更好的发挥天才,我敬佩像杰拉德和卡拉格那样 的球员,他们为整个球队贡献一切。和这种永不服输的球队作战不但要做好打硬仗的 心理准备,更需要一些技巧。就像我以前说的,我们队中也有那样精神气质的球员,我的好朋友加图索就是一个良好的榜样,他冲对手的每个人开火,用他的贡献和热情 阻击对手球员和球迷。

  我们对决赛保持乐观态度,这场决赛的对手也处在运动的最佳状态,所以我们两 队都没有犯错的余地,我只是希望这次最终我能染指冠军奖杯,这比成为冠军联赛最佳射手重要多了。如果AC米兰能笑到最后,那么我的最佳射手还有些意义,对冠军的渴望一直是我最大的动力。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有