加载中…
个人资料
童语
童语
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:117,476
  • 关注人气:20
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

奥巴马的母亲一个伟大的母亲

(2009-10-12 16:05:12)
标签:

杂谈

分类: 教育

                                  奥巴马的母亲一个伟大的母亲

    她是一个心地善良的人,一个大度的人,一个顾全大局的人,一个涵养很深的人,一个将眼泪留给自己而将微笑留给别人的人。

    这点可以从老奥巴马车祸受伤后,老奥巴马准备来夏威夷看望她们前,奥巴马母亲和奥巴马的对话中看出来。

    她告诉奥巴马她和他的父亲一直保持着通信联系。他的父亲对他在印尼和在夏威夷的所有生活了如指掌。她还告诉奥巴马他的父亲重新结婚了,现在他有五个兄弟和一个妹妹生活在肯尼亚。她告诉奥巴马:他的父亲出了车祸,这次访问也是他长期在医院休养后康复的一部分。后来他母亲说:你和你父亲将会成为好朋友,进而她又花了几小时给奥巴马提供了有关肯尼亚的信息。

    奥巴马听完母亲的故事和父亲在那的生活后,就到了公共图书馆阅读有关东非的书籍。

    他阅读了有关他父亲的部落以及他们如何养牛,他们如何生活在泥屋里,他们如何吃玉米面和山药。他将书摊开在图书馆的桌子上。有一天,他的父亲来了,奥巴马那天早早就离开了学校。

    这样的大爱教育是多么的难能可贵呀,本来她有理由报复老奥巴马,因为一个白人嫁给黑人在当时要冒多大的风险,又要遭多大的非议,而后来,老奥巴马为了求学无情地将她们娘俩丢下。她心中的委屈和怨恨,她内心的懊悔和痛恨是常人无法理解的。她有很多的理由不让老奥巴马看到自己的孩子,但是她没有这样做,而是以一种大度的正面的开诚布公的态度来告诉奥巴马,告诉他过去,告诉他他的父亲,让他从小对父亲有一种亲切感而不是仇恨感。

    从小她就是一个埋头读书的人,一个智慧的母亲,一个善于思考的人,她是一个懂得教育的人,一个能激励孩子成材的人, 一个对教育身体力行的人。

    当她在印尼发现印尼的教育不能满足要求时,她就自己当老师,教孩子英文让孩子读更多的书籍。奥巴马妈妈Ann专注于奥巴马的教育,没有足够的钱送他到大部分外国小孩受教育的国际学校。她就设法从相应的课程中补足印尼的教育。每周五天,早上4点钟开始,她给奥巴马准备早饭,教他三小时英语,然后奥巴马去上学,她去上班。她还将有关人权运动的书籍,Jackson的录像带和Martin Luther King的演讲带回家让奥巴马听和看。

    与此同时,在印尼的时候,她还时常给奥巴马讲述奥巴马父亲和他祖父的故事。她讲述了他的祖父成长和他父亲的故事。奥巴马父亲是如何在一个很贫穷的国家中在穷困中长大的。他的生活是多么的艰难,他是如何成功的,他是如何按他的生活原则生活的。她说:你的眉毛像我,而你的头脑和你的性格都来自于他的基因。

    励志和教育相结合是她的教育理念。她身体力行的与奥巴马交流时不时给他提提醒,这种教育给奥巴马日后的成功奠定了坚实的基础。

 

以下是英文的原文及翻译:

Ann concentrated on Barack’s education. There wasn’t enough money to send him to the international school, where most of the foreign children were educated, so she arranged to supplement his Indonesian education with lessons from a correspondence course. Five days a week, beginning at four o’clock in the morning, she would make Barack his breakfast and gave him English lessons for three hours before he left for school and she left for work. During these sessions, she also reminded Barack of his heritage.

奥巴马妈妈Ann就专注于奥巴马的教育,没有足够的钱送他到大部分外国小孩受教育的国际学校。她就设法从相应的课程中补足印尼的教育。每周五天,早上4点钟开始,她给奥巴马准备早饭,教他三小时英语,然后奥巴马去上学,她去上班。在这个过程中,她时常提到奥巴马的祖先。

She described his grandparents’ upbringing and his father’s story, how he had grown up poor in a distant poverty-stricken country and how his life had been hard, how he had succeed, and how he had lived his life according to his priciples. She tole him he should following his father’s example, that he had no choice because it was in his genes. She said, “You have me to thank for your eyebrows. But your brains, your character, you got from him. She brought home books on the civil rights movement, recording of Mahalia Jackson, and the speeches of Martin Luther King.  

她给他讲述了他的祖父成长和他父亲的故事。他是如何在一个很遥远贫穷的国家在穷困中长大的。他的生活是多么的艰难,他是如何取得成功的,他是如何按他的生活原则生活的。她告诉他他应该以他的父亲为榜样,他没有别的选择,因为那时他的基因。她说:你的眉毛像我,而你的头脑和你的性格都来自于他的基因。她还将有关人权运动的书籍,Jackson的录像带和Martin Luther King的演讲带回家。

His mother, who was visiting for Christmas as promising, seemed apprehensive of the pending visit and tried to reassure her son. She told him she had maintained a correspondence with his father and that he knew all about Barry’s life in Indonesia and in Hawaii.

母亲,如约定的正在过圣诞节,似乎有意的要延期停留,并且试图和儿子重新确认一下。她告诉奥巴马她和他的父亲一直保持着通信联系。他的父亲知道所有他在印尼和在夏威夷的所有的生活。

She told Barry his father had remarried and that Barry now had five brothers and a sister living in Kenya. She said his father had been a car accident and that his visit was part of his recuperation after a long hospital stay.  Ann said Barry and his father would become good friends, and she spent hours giving Barry information about Kenya. After listening to his mother talk about Kenya and his father’s life there, Barry visited the public library and read a book on East Africa.

她告诉奥巴马他的父亲已经重新结婚了,现在他有五个兄弟和一个妹妹生活在肯尼亚。她告诉奥巴马:他的父亲出了车祸,这次访问也是他长期在医院休养后康复的一部分。他母亲说:你和你父亲将会成为好朋友,进而她又花了几小时时间给奥巴马提供了有关肯尼亚的信息。奥巴马听完母亲的故事和父亲在那儿的生活后,就到了公共图书馆阅读有关东非的书。

He read about his father’s tribe and how they raised cattle, lived in mud huts, and ate cornmeal and yams. He left the book open on the library table. On the day his father was to arrive, Barry left school early.

他阅读了有关他父亲的部落以及他们如何养牛,他们如何生活在泥屋里,他们如何吃玉米面和山药。他将书摊开在图书馆的桌子上。有一天,他的父亲来了,奥巴马那天早早就离开了学校。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有