发博文
正文 字体大小:

日记:帮朋友忙

(2006-10-29 07:55:21)
分类: 日记
一个好朋友几天前交我一些英文的文件,让我帮忙翻译。所以这两天忙于此事。昨天只有上午11点时,抽出一小时时间去街上慢跑,从家到国贸跑了来回。到国贸星巴克买了杯伯爵茶,回程时边走边喝,走到贵友的星巴克时,跑进去要求续水,店员很爽快地照办了。
 
又是和会计有关的审计报告和房地产评估报告一类,头大。其实,即使我懂一些英文,也不意味着我能翻译会计文件;即使是中文的财务报告,我也不一定都能读懂,更不要说英文了。不过,这样的帮忙有很大乐趣,其在于,可以学习一些新的东西---词汇的另种用法和另种表达方式。手头没有会计字典,所以只能边翻译边积累词汇。
 
特列出词汇表,可快速查用:
 
absorb:分摊转账
acceptances payable:应付承兑汇票
accumulated:累计的
acquisition:收购
advances:预付,放账
aggregated:合计的
allowance for doubtful:坏账准备
amortization:摊销
at cost:原值
commitment:委托,承诺,保证
certificate of deposit:存款单
collateral:附属抵押品
contribution:比例缴款,分担
credit facility:银行同业信用
deferred 延期的
depreciation:折旧
due from:应收
first lien:第一留置权
income tax return:所得税税单
installments:分期付款
inventory:存货
line of credit:信贷最高限额
liquidated:被清算的
maturity:票据到期
miscellaneous:杂费
mortgage:抵押
open account:往来账户,未结清账户
payroll taxes:工资税
pledged:被抵押的
premises:房屋
prime rate:银行最低利率
provision for:预备金
remaining balance:未缴余额
retained earnings:待分配利润
retroactive:有追溯效力的
shareholders' equity:所有者权益
sundry receivables:各类应收
trust receipt:信托收据
utilities:市政设施
 
看上去这个词汇表即不标明词类也不显示用法,好像有些问题。但目前最重要的事情之于我,是以最快的速度翻译完毕,因为今天下午约了我的教练......

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有