加载中…
个人资料
中篇小说选刊
中篇小说选刊 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:494,216
  • 关注人气:2,431
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

2012年第三期《地下》创作谈:边地神韵

(2012-05-09 16:29:27)
标签:

《地下》

创作谈

《边地神韵》

谢友鄞

杂谈

分类: 编读往来

边地神韵

  谢友鄞

辽宁省阜新市,是著名的老矿区。汉、蒙、满各民族有聚集而坐,谈古论今的风习。百姓人家认定,笔写下来的,斧头砍不断;要知朝中事,山里问野人。

早年间,这里精通满文的人很多。蒙古王公每三年进京值班一次,返回时,将在京城购得的汉文小说译成满文。旗衙门里的官员们,将满文译成蒙文。阜新地区著名的瑞应寺,喇嘛们一般都识蒙文和满文,他们不但阅读小说还抄写小说。各种小说抄本遍布地区村屯。阜新地区的人民,从阅读小说,听讲小说,发展到传唱小说,出现了胡尔沁说书艺人。“胡尔”汉译为“四弦胡”或“四耳胡”,简称“四胡”。四胡最早产生于战国时期的北方少数民族东胡,在元朝时流传开。“胡尔沁”指手持四胡说书的艺人。人们从小说故事里,领略汉、蒙、满民族的伦理道德,风土人情,医药养生,传奇轶事,历代更替,甚至时事新闻。

现如今,我们这里的年轻人更看重标签。其实,谁都逃不出标签的制约。流浪是诗人的标签,广告是商家标签,奇短头发是女权主义标签,满头长发是摇滚乐手标签。眼泪是初次失恋的标签,自嘲是反复失败的标签。电脑洋文驾驶证是白领标签。厚厚窗帘加一壶浓茶,是闭门怀旧者的标签。在牛仔裤的波棱盖上挖俩洞,看着路标朝相反方向走,毫无疑问,是反叛者的标签。

我们这里的小青年,将“泡胡吧”当做自己的标签。别说市里、县城,就是在矿区街面上,也出现了许多“吧”。由于多民族交融,这里的人对语言敏感,孩子们学习英语天生轻松,成绩比外埠学生高出一大截。“吧”是英文的中文译音。于是便衍生出酒吧、书吧、网吧、话吧、茶吧、迪吧、陶吧……“吧”成了年轻人爱品尝的杂碎汤。我们这里的年轻人,更喜欢“胡吧”,听胡尔沁艺人说唱。他们和老人一起,以右手无名指沾酒,向上弹,敬天,朝下弹,敬地,触碰额头,敬祖宗,庆幸胡尔沁艺术,被列入国家第一批非物质文化遗产名单了。

我不会说唱。我曾在煤矿下井八年,打开微机,噼哩啪啦敲击键盘,淡绿色字像小鬼跳出来,瓦屋纸窗,青灯黄卷,古砚羊毫,众声喧哗。窗外天蓝如洗,云作奇峰,这片土地上的风景,被窗户框成了画。窗台上的书,电脑桌上的书,书柜上的书,大多是矿区和地方史志,他们像故人一样围拢我,温馨,亲昵,神秘。这里的故事,藏得太深了。这篇小说叫《地下》,因为这里的人信奉:伏之愈久,飞之愈高!

 

 

【作者简介】谢友鄞,籍录湖南长沙,生于浙江鄞县,供职于阜新市艺术创作研究室。国务院特殊津贴享受者,一级作家。已出版长篇小说、中篇小说、短篇小说、散文、随笔数百万字。《窑谷》、《马嘶 秋诉》两度获全国优秀短篇小说奖,中篇小说《滋味》获全国文汇文艺奖,《嘶天》获人民文学出版社优秀图书奖及辽宁曹雪芹长篇小说奖,《老黑鱼号的短暂航程》等连续五届获全国乌金奖,长篇散文《我在大地上行走》获全国大红鹰杯文学一等奖。部分作品被以英、法、德、俄、阿拉伯、世界语向外译介,并在台湾、香港重版。本刊曾选载其多部中篇小说。

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有