唯女人与小人难养也! 误解释意(2009-05-19 09:38:03)
唯女人与小人难养也!
误解释意
“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨”。《论语·阳货》。
第一次学习这句话,是在一个“斯文”的吵架课上;后来学习点古文,在老师的帮助下,发现并不是孔子用这句话骂人的,而是规劝我们如何待人接物地。
先“名词”解释一下,此“小人”确实是相对于君子而言,但这里的小人和君子不含现代意义的道德性,只是一个社会地位的名词,小人相当于“小民”。这里的“养”是保养,是眷养。
整句话的意思是:啊,女人和小民多么脆弱,很难保养啊。太近乎很难做到对其谦让、谦逊;太疏远吧,他们肯定对你不满意,有怨言你又没办法知道。。。。
鄙人水平有限,只能意译到如此地步,请多指教。
加载中,请稍候...