加载中…
个人资料
moonriver
moonriver
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:76,199
  • 关注人气:62
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

译:Charity-慈善行为 by Doug Hill

(2008-08-05 10:44:35)
标签:

慈善

给予

分类: [译海拾贝]
先谈谈翻译文章的体会。以前我觉得这不是一件难事,现在才有亲身体会这不是一件容易的事。既要保持原作的风格和意思又要符合中文的句子结构和语法。。。。。。

不过,这倒也是一个提高中英文的好方法。欢迎各位提出建议修改。


When I was in my early thirties,I spent several months working with an outreach team treating the homeless mentally in NewYork City. Our team consisted of two nurses, Terri and Anne Marie, and a psychiatrist, a kindly M.D from Haiti whom everybody called Dr. Paul. I was the driver and recruiter.

Each night, we would arrive at a different homeless shelter and set up a portable clinic. I would circulate among the ragged, struggling, lonely men and women who were stay there, telling them that free physical exams were available as well as treatment for cuts, colds,and other minor health problems. The real goal, however, was to convince anyone who was clearly delusional to sit down for a chat with Dr. Paul. He, in turn, would try to get them to accept medication or hospitalization.

What always amazed me about this job was how good it made me feel. I can't remember ever leaving a shelter not feeling exhilarated.

That experience taught me an important lesson about chairty: It is an act of compassion that intrinsically is linked to action. To simply sit down and write a check for some organization is a good thing, no question. Genuine charity, though, occurs when we actively manifest God's love in the world. We know this is God's work because it truns the laws of the physical universe upside down. Instead of feeling drained by the energy we expend in an act of charity, we are filled.

That's why I can hoestly say that the homeless people I met in those New York shelters did far more for me than I ever did for them.

在我三十几岁的时候, 在纽约,我化了几个月的时间为一外出寻找治疗无家可归的精神病人的队伍工作。我们这个队伍共有两位护士泰瑞,安曼瑞,和一位非常善良的从海地来的精神病医生,大家都叫他保罗医生。 我负责开车和寻找这些病人。

每一个晚上,我们会开车去不同的无家可归者收容所,安设一个活动小医疗站。我会在那些毯子中间搜寻那些孤独的为生活挣扎的男女,告诉他们有免费的身体检查,还可以治疗感冒,割伤和其它一些小病痛。但是真正的目地,是说服那些需要保罗医生诊治的人坐下来与保罗医生交谈。保罗医生会试着让他们接受药物治疗甚至住院治疗。

这个工作常常让我觉得神奇美妙的是它让我的自我感觉非常好。每一次我离开收容所时都觉得很快乐欣慰。

这个经历给了我一个非常重要的关于从事慈善工作的体会:慈善工作是一种同情和怜悯的行为,本质上是要付出行动的。简单的坐着写一张支票给一些组织当然是一件不容置疑的好事,但是真正神奇的慈善发生在自己亲自在这个世界上参予传播来自上帝的爱。我们知道这是上帝的神迹因为它把这物质世界的定律颠倒了。亲自参予慈善工作不仅让我们不觉得劳累,反而觉得人生更充实快乐了。

所以我要诚实地说我在纽约流浪人收容所遇见的这些无家可归的人给了我很多远远超过我所给他们的。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:如今总算明白
后一篇:有事才打扮
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇如今总算明白
    后一篇 >有事才打扮
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有